Lingua   

1944

Jamala
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese delle parti in tataro
1944

Quando gli stranieri arrivano,
Vengono a casa vostra,
Vi uccidono tutti
E dicono:
"Non siamo colpevoli,
Non [siamo] colpevoli"

Dov'è la vostra mente?
L'umanità piange,
Pensate di essere dèi,
Ma muoiono tutti
Non ingoiate la mia anima
Le nostre anime

Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là,
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là,
Perché mi avete portato via la pace*

Potremmo costruire un futuro
In cui le persone sono libere
Di vivere e amare
I loro migliori anni

Dov'è il vostro cuore?
L'umanità s'innalza,
Pensate di essere dèi,
Ma muoiono tutti
Non ingoiate la mia anima
Le nostre anime

Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là,
Perché mi avete portato via la pace
Non ho potuto trascorrere la mia infanzia là,
Perché mi avete portato via la pace

Non ho potuto vivere [nella] mia patria
1944

When strangers are coming...
They come to your house,
They kill you all
and say,
We’re not guilty
not guilty.

Where is your mind?
Humanity cries.
You think you are gods.
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls

I couldn’t spend my youth there
because you took away my peace

We could build a future
Where people are free
to live and love.
The happiest time.

Where is your heart?
Humanity rise.
You think you are gods
But everyone dies.
Don't swallow my soul.
Our souls.

I couldn’t spend my youth there
because you took away my peace
* Il ritornello e la frase finale sono in Tataro di Crimea (lingua conosciuta anche con la semplice denominazione di "Crimeano"). Per quanto questa lingua appaia interessante, non ne ho alcuna conoscenza, per cui la mia traduzione si basa sulla traduzione inglese del sito web dell'Eurovision


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org