Sans la nommer
Georges MoustakiOriginale | LEI - La nuova versione italiana di Banda POPolare dell'Emilia... |
SANS LA NOMMER | LEI |
Je voudrais, sans la nommer, Vous parler d'elle Comme d'une bien-aimée, D'une infidèle, Une fille bien vivante Qui se réveille A des lendemains qui chantent Sous le soleil. | Vi parlerò di lei così intrigante Come una fidanzata o un'amante Una ragazza appena risvegliata Al canto d'una piazza soleggiata |
C'est elle que l'on matraque, Que l'on poursuit que l'on traque. C'est elle qui se soulève, Qui souffre et se met en grève. C'est elle qu'on emprisonne, Qu'on trahit qu'on abandonne, Qui nous donne envie de vivre, Qui donne envie de la suivre Jusqu'au bout, jusqu'au bout. | È lei che è bastonata, inseguita e braccata È lei che si rivolta sopra ogni barricata È lei che è incatenata, tradita imprigionata Che ci insegna a non mollare e non l'abbandonare Mai più, mai più |
Je voudrais, sans la nommer, Lui rendre hommage, Jolie fleur du mois de mai Ou fruit sauvage, Une plante bien plantée Sur ses deux jambes Et qui trame en liberté Ou bon lui semble. | Vi tesserò di lei un profondo omaggio O frutto delicato o fior selvaggio Un albero imponente e secolare Che ondeggia in libertà senza tremare |
C'est elle que l'on matraque, Que l'on poursuit que l'on traque. C'est elle qui se soulève, Qui souffre et se met en grève. C'est elle qu'on emprisonne, Qu'on trahit qu'on abandonne, Qui nous donne envie de vivre, Qui donne envie de la suivre Jusqu'au bout, jusqu'au bout. | È lei che è bastonata, inseguita e braccata È lei che si rivolta sopra ogni barricata È lei che è incatenata, tradita imprigionata Che ci insegna a non mollare e non l'abbandonare Mai più, mai più |
Je voudrais, sans la nommer, Vous parler d'elle. Bien-aimée ou mal aimée, Elle est fidèle Et si vous voulez Que je vous la présente, On l'appelle REVOLUTION PERMANENTE ! | Vi parlerò di lei così preziosa Sincera e delicata, una rosa Il nome suo tenete ben presente È Rivoluzione Permanente |
C'est elle que l'on matraque, Que l'on poursuit que l'on traque. C'est elle qui se soulève, Qui souffre et se met en grève. C'est elle qu'on emprisonne, Qu'on trahit qu'on abandonne, Qui nous donne envie de vivre, Qui donne envie de la suivre Jusqu'au bout, jusqu'au bout. | È lei che è bastonata, inseguita e braccata È lei che si rivolta sopra ogni barricata È lei che è incatenata, tradita imprigionata Che ci insegna a non mollare e non l'abbandonare Mai più, mai più |