Langue   

Sans la nommer

Georges Moustaki
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
SANS LA NOMMERSENZA NOMINARLA
  
Je voudrais, sans la nommer,Vorrei parlarvi di lei,
Vous parler d'ellesenza nominarla,
Comme d'une bien-aimée,come una fidanzata,
D'une infidèle,come un'infedele,
Une fille bien vivanteuna ragazza vivissima
Qui se réveilleche si risveglia
A des lendemains qui chantenta dei domani che cantano
Sous le soleil.sotto il sole.
  
C'est elle que l'on matraque,È lei che è bastonata,
Que l'on poursuit que l'on traque.inseguita, braccata,
C'est elle qui se soulève,è lei che si rivolta,
Qui souffre et se met en grève.che soffre e scende in sciopero.
C'est elle qu'on emprisonne,È lei che è imprigionata,
Qu'on trahit qu'on abandonne,tradita o abbandonata,
Qui nous donne envie de vivre,che ci dà la voglia di vivere
Qui donne envie de la suivreche fa venir voglia di seguirla
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.fino alla fine, fino alla fine.
  
Je voudrais, sans la nommer,Vorrei renderle omaggio,
Lui rendre hommage,senza nominarla;
Jolie fleur du mois de mailei, bel fiore di maggio
Ou fruit sauvage,o frutto selvatico,
Une plante bien plantéeuna pianta ben piantata
Sur ses deux jambessulle sue gambe
Et qui trame en libertéche trama in libertà,
Ou bon lui semble.o le sembra di farlo.
  
C'est elle que l'on matraque,È lei che è bastonata,
Que l'on poursuit que l'on traque.inseguita, braccata,
C'est elle qui se soulève,è lei che si rivolta,
Qui souffre et se met en grève.che soffre e scende in sciopero.
C'est elle qu'on emprisonne,È lei che è imprigionata,
Qu'on trahit qu'on abandonne,tradita o abbandonata,
Qui nous donne envie de vivre,che ci dà la voglia di vivere
Qui donne envie de la suivreche fa venir voglia di seguirla
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.fino alla fine, fino alla fine.
  
Je voudrais, sans la nommer,Vorrei parlarvi di lei,
Vous parler d'elle.senza nominarla.
Bien-aimée ou mal aimée,Fidanzata o amante che sia
Elle est fidèlelei è fedele.
Et si vous voulezE se volete
Que je vous la présente,che ve la presenti,
On l'appellesi chiama
REVOLUTION PERMANENTE !RIVOLUZIONE PERMANENTE!
  
C'est elle que l'on matraque,È lei che è bastonata,
Que l'on poursuit que l'on traque.inseguita, braccata,
C'est elle qui se soulève,è lei che si rivolta,
Qui souffre et se met en grève.che soffre e scende in sciopero.
C'est elle qu'on emprisonne,È lei che è imprigionata,
Qu'on trahit qu'on abandonne,tradita o abbandonata,
Qui nous donne envie de vivre,che ci dà la voglia di vivere
Qui donne envie de la suivreche fa venir voglia di seguirla
Jusqu'au bout, jusqu'au bout.fino alla fine, fino alla fine.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org