Lingua   

Девет враќе железни

Anastasia / Анастасија
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTentativo di traduzione inglese di Moi Lolita da Allthelyrics.com It`s...
ДЕВЕТ ВРАЌЕ ЖЕЛЕЗНИNINE IRON DOORS
  
Крај ридини извори, крај извори тополи,Beside hills, streams, beside streams, poplars,
високите ѕидини затворени еј!closed high walls, heeey!
  
Девет земји големи, зад високи планини,Nine big lands, behind the high mountains
девет реки-поплави испречени еј!Nine flood-rivers interposed, heeey!
  
Девет кули ѕидaни девет враќе железни,Nine towers build nine iron doors,
никој немоит д' отворит да прерипа еј!No one couldn’t open them, or to overcome, heeey!
  
Зад високи ѕидини девет темни одаи,Behind those high walls, nine dark rooms,
едно срце в тељои заплетено еј!One heart is entangled in barbed wire, heeey!
  
Има ли јунак да преоди девет царства велики,Is there any hero who can overcome nine great kingdoms,
девет рала опинци да искине еј! (*)To tear nine pairs of opinci, heeey!
  
Да прерипа ѕидини да извика јуначки,To overcome (high) walls, to shout heroically,
девет враќе железни отворте се еј!Open you nine iron doors, heeey !
(*) опинци, opanci: calzature tradizionali (rurali, sono sandali di cuoio intrecciato) tipiche di molti paesi del sud est europeo (Bosnia ed Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Macedonia, Serbia...)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org