Language   

Mustapha Dupont

Gilbert Bécaud
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Jeanne Auban Colvieil
MUSTAPHA DUPONTMUSTAFA' DUPONT
  
Mustapha DupontMustafà Dupont
Il est né entre Constantineè nato tra Costantina
Et Joinville-Le-Ponte Joinville-Le-Pont
Dupont MustaphaDupont Mustafà
C'est un bon Françaisè un buon francese
Comme toi et moicome te e me
  
Mohamed DurandMohamed Durand
Il a vu le jour entre Fezè venuto al mondo tra Fez
Et Clermont-Ferrande Clermont-Ferrand
Durand Mohamed Français cent pour centDurand Mohamed francese al 100%
De A... à Z...dall'A alla Z
  
Abdou MamadouAbdou Mamadou
Son père est tombé en '44suo padre è caduto nel '44
En plein mois d'aoûtin pieno agosto
Mamadou Abdou il est bien d'chez nousMamadou Abdou di certo è delle nostre parti
Comme toi, comme nouscome te, come me
  
C'est ça la couleur d' l' équipe de FranceÈ questo il colore della squadra francese
Entre bleu d'outre-mer et d' Provencetra il blu d'oltremare e di Provenza
Tu prends un Lillois, Marseillaisprendi uno di Lille o di Marsiglia
Un Rital un peu polonaisun italiano un po' polacco
C'est rouge orange, jaune, vert, bleuè rosso, arancione, giallo, verde, blu,
Indigo, violetindaco o viola
  
Mustapha DupontMustafà Dupont
Quand il allait à la commune de Béconquando andava al municipio di Bécon
Il disait comm' ça,diceva così:
Mes ancêtres s'appelaient les Gauloisi miei antenati si chiamavano Galli
  
Abdou MamadouAbdou Mamadou
Diplômé des universitéslaureato alle università
D'un peu partoutdi un po' dappertutto
Mamadou Abdou de notreMamadou Abdou della nostra
Ambassade de Moscouambasciata di Mosca
  
C'est ça la couleur d' l' équipe de FranceÈ questo il colore della squadra francese
Entre bleu d'outre-mer et d' Provencetra il blu d'oltremare e di Provenza
Tu prends un Lillois, Marseillaisprendi uno di Lille o di Marsiglia
Un Rital un peu polonaisun italiano un po' polacco
C'est rouge orange, jaune, vert, bleuè rosso, arancione, giallo, verde, blu,
Indigo, violetindaco o viola
  
Et moi au milieuE io nel mezzo,
Qui ne sais pas très bienio che non so nemmeno
Où sont enterrés mes aïeuxdove son sepolti i miei avi
Et moi au milieuE io nel mezzo
Mon sang est-il rougeil mio sangue sarà rosso,
Ou blanc ou bleubianco o blu?
P' t' êt' les trois, Mustapha.Forse tutti e tre, Mustafà.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org