Lingua   

Vinushka

DIR EN GREY
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Consuelo Carradori
VINUSHKAPICCOLA COLPA (1)
雲と交わす 呼吸を止めて 
嗚呼 ただ 盲目の殻
此処が底か?陰りに身を焼かれ 
嗚呼 ただ 忘れていたい
蟻の巣へと 欲を滑らせ 
さあ 今 生まれ変わればいい
Scambio pensieri con le nuvole.
Trattengo il respiro.
Ahh (2), è solo un guscio di cecità.
Qui è il fondo? L'ombra mi brucia.
Ahh, voglio solo continuare a dimenticare.
Fai scivolare i vostri desideri in un nido di formica.
Andiamo ora, tutto quello che dovete fare ora è rinascere di nuovo.
明日を眠らせて 振り向く安らぎ
鋭く尖る 感情に身を任せて
うねる流れさえ生きてる証と
涙に耽る明日を誘う
Lascia dormire il domani e la pace si volterà a voi.
Libera il corpo e vai affilate e taglienti emozioni
Anche il flusso contorto è la prova che sei vivo.
Invito il domani a cedere alle lacrime.
うえつくドグラ、マグラ
斑の痛みと唯一の人格
色取り取りに飾りつけられた瞳も、もういらない
また偽善が連れ去って行くのか?
独りきりの真っ赤な夜舞台
湧き上がる立役者に捧げる
此処が真実だ
L'inculcato Dogra Magra (3).
Il dolore del marchio è l'unica e sola la personalità.
E quegli occhi colorati, tutte decorati. Io non li voglio più.
L' ipocrisia sta per venire e portare via?
Il solitario palcoscenico di notti rosse
Dedicato all'emergente protagonista chiave.
Qui è la verità.
誤魔化せない心の片隅には「まだ此処に居たい」
許せないのは誰?
冷えた声を響かせ 誓う
In un angolo non ingannevole del mio cuore dice: "Voglio restare ancora qui".
Chi non può essere perdonato?
Lascio sentire la mia voce fredda.
E giuro.
業と歩む 天地裂けた我この身と叫ぶ
罰と刻む 風と消えろ我の証は?
Io camminerò con il karma (4). Io urlo con questo corpo strappato da cielo a terra.
Incido con le colpe. Quale sarà la prova della mia esistenza se scompare con il vento?
「金剛に輝く月はもう 見飽きそうなくらい眺めたんだ
狼にもなれそうにない 闇に狂いそうだ
首を喰らいたい 儚き残骸 眠らせはしないから
甘えたい年頃が・・・小夜なら 君に狂いそうだ」
"Ho fissato il forte luna splende sul Vajra (5) abbastanza a lungo per annoiarmi
Non può ne anche trasformare me stesso in un lupo.
Ma basta per impazzire nel buio.
Voglio sbranare un collo.
Il vuoto dei resti.
Perchè non ti lascerò dormire.
All'età in cui si desidera solo l'attenzione ... addio, diventerò proprio pazzo per te. "
誰しもが幸福とばかりに 手を伸ばし闇に潜む鬼となる
もうすでに終わりは生まれた
形は零に生まれ子宮に這い戻り腐る
繰り返す度 崩れてゆくお前等の面が
Ognuno diventa un demone in agguato nell'oscurità allungando la loro mano solo per raggiungere la felicità
La fine è già nata.
Prende forma da zero e striscerà indietro nell'utero e nel marciume.
Ogni volta che questo si ripete, la vostra faccia crolla.
耳を砕く真相には誰も触れやしない
抑圧された意志
Nessuno vuole parlare della verità che fa male l'orecchio.
Volontà soppresse.
罪を贖い命よ去れRedimi i peccati e lascia che la vita vada via.
儚きアンチテーゼ 咽び泣く地へと
テーゼに浸る共有に骨を埋めて
憂鬱、背負うまま ざらつく津波に
さらわれ苦い涙と笑う
価値を見出せず 首縊り十三階段
手を叩き馴れ合う人
女々しい思想に混ざり傷付ける
そんな君がなんだか悲しすぎる
Il vuoto della antitesi.
Diventa la terra soffocante e piangente
Copre le ossa nella terra comune immerso nella tesi.
Gravata dallo sconforto.
Le mie lacrime amare e le risate spazzate via da un granuloso tsunami
non vedendone il valore delle cose.
I 13 scale dell'impiccagione(6).
Vedendo la gente diventare amichevole mentre batte le mani
mescola pensieri codardi e ferisce gli altri.
Vedendo te come loro, in qualche modo troppo triste
血しぶく 本能 踏み潰し
死を語る
Schizzi di sangue.
Schiacciando gli istinti primordiali.
Parlo della morte.
業と歩む 天地裂けた我この身と叫ぶ
罰と刻む 風と消えろ我の証は?
Io camminerò con il karma. Io urlo con questo corpo strappato da cielo a terra.
Incido con le colpe. Quale sarà la prova della mia esistenza se scompare con il vento?
耳を砕く真相には誰も触れやしない
抑圧された意志
Nessuno vuole parlare della verità che fa male l'orecchio.
Volontà soppresse.
罪を贖い命よ去れRedimi i peccati e lascia che la vita vada via.
俺が悪があるが故に
生きる意味さえ罪なのか?
Poichè io sono il male
il senso della mia vita è quindi un peccato?
(1) "Vina" (вина) in russo significa "senso di colpa / peccato". Il suffisso "shka" è equivalente ha una forma di vezzeggiativo, così letteralmente "colpuccia", che non implica una riduzione delle dimensioni, ma semplicemente un attaccamento emotivo.

(2) giapponese è 嗚呼 .Non solo esprimere Ahh, ma anche esprimere una sensazione di "non avere alcuna alternativa", simile ad un nostro "aihmè" o "purtroppo".

(3) .Dogra Magra è un libro e film. Un libro giallo, ma è anche uno dei più grandi romanzo esistenzialismo nel 20 ° secolo. E' un opera onirica e piena di nonsense che si muove interamente sulla linea di confine fra sogno e realtà, verità e menzogna, sanità mentale e follia.

(4) Il karma significa azione, lavoro o atto; si riferisce anche al principio spirituale di causa ed effetto in cui l'intento e le azioni di un individuo (causa) influenzano il futuro di quella individuale (effetto)

(5) Vajra (kongōsho in giapponese) è una parola sanscrita che significa sia fulmine e diamanti. Inoltre, è un'arma che viene utilizzato come un oggetto rituale per simbolizzare sia le proprietà di un diamante (indistruttibilità) e un fulmine (forza irresistibile).
Il Vajra è usato simbolicamente dalle tradizioni Dharma del Buddhismo, Jainismo e l'induismo, spesso per rappresentare la fermezza di spirito e potere spirituale.

(6) Si pensa che in antichità, prima di morire un prigioniero condannato muore per impiccagione doveva camminare attraverso 13 scale per arrivare al patibolo


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org