Language   

Sa lotta de Pratobello

Peppino Marotto
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana
SA LOTTA DE PRATOBELLOLA LOTTA DI PRATOBELLO
  
Cando a binti de maju sun torradosQuando il venti di maggio son tornati
Sos pastores in su sesantanoeI pastori nel sessantanove
Tristos, né untos e nen tepenados.Tristi, né unti né pettinati.
  
Su vinti’e santandria proe proeIl venti di novembre sotto la pioggia
Fini partidos cun sa roba anzandeEran partiti con le bestie che figliavano
Da sa montagna, passende in Locoe;Dalla montagna, passando da Locoe;
Càrrigos e infustos viaggendeCarichi e fradici viaggiando
Cun anzones in manu a fedu infatti,Con agnelli in mano e la madre dietro
Su tazzu arressu muttinde e truvande;Il gregge magro chiamando e intruppando;
  
Avvilidos, pessende a su riccattuAvviliti pensando al ricatto
Impostu da su mere ‘e sa pastura:Imposto dal padrone della pastura:
Mettade ‘e fruttu e piùsu in cuntrattu.Metà del frutto e più in contratto.
Est obbligu emigrare in pianuraÈ obbligo emigrare in pianura
Pro salvare su magru capitalePer salvare il magro capitale
Da sos frittos iverros de s’altura.Dai freddi inverni dell’altura.
  
Tùndene e murghen pro su principale,Tosano e mungono per il principale,
Ma da su mere e da sa mal’annadaMa dal padrone e dalla mal’annata
Si ristabìlin in su comunale,Si rifanno nel comunale,
Ca sa paga ‘e s’affittu est moderadaPerché la paga dell’affitto è moderata,
E poden liberamente pascolarePossono liberamente pascolare
Sen’agattare muros in filada.Senza trovare muri in infilata.
  
Ma in lampadas devene isgombrareMa a giugno devono sgomberare
Tottuganta sa montagna orgolesaTutta quanta la montagna orgolese
Pro vàghere una base militare.Per fare una base militare.
L’ordina su ministru ’e sa difesaL’ordina il ministro della Difesa
Cun manifestos mannos istampados,Con manifesti grandi stampati,
Postos in sos zilléris a sorpresa…Messi nelle bettole a sorpresa,
  
Che bandu de bandidos tallonados.Come bando di banditi tallonati.
E sos pastores cand’han bidu gai,E i pastori quand’hanno visto così,
Sos cuìles in su bandu elencados:Gli ovili nel bando elencati:
Su Pradu, S’ena, Olìni e OlàiSu Pradu, S’ena, Olìni e Olài
Costa de Turre cun Su Soliànu,Custa de Turre con Su soliànu,
Loppàna, Ottùlu, Unìare e Fumài;Loppàna, Ottùlu, Unìare e Fumài;
  
Belle tottu su pasculu montanuQuasi tutto il pascolo montano
Isgombru de animales e de zenteSgombro di animali e di gente
Cheret su ministeru italianu,Vuole il ministro italiano,
Espostu a su bersàgliu su padenteEsposta al bersaglio la foresta
De bombas e mitraglias e cannone;Di bombe e mitraglie e canone;
Dana su bandu: pro motivu urgenteDanno il bando: per motivo urgente
  
Si riúnat sa popolazioneSi riunisca la popolazione
De ambo sessos mannos e minoresDi ambo i sessi, grandi e piccolini
Bénzana tottus a sa riunione.Vengono tutti alla riunione.
S’improvvisana tantos oratoresS’improvvisano tanti oratori
E decidene de lottare unidosE decidono di lottare uniti
Istudentes, bracciantes e pastores;Studenti, braccianti e pastori;
  
D’accordu sindacados e partidos,D’accordo sindacati e partiti
Proclama cattolicos, marxistas:Proclamano, cattolici, marxisti:
Sos bandidores síana bandídos…I banditori siano banditi.
Serran buttega artigianos, baristas,Chiudon bottega artigiani, baristi,
E partin tottus, minores e mannos,E parton tutti, piccoli e grandi,
Pro che cazzare sos militaristas:Per cacciare via i militaristi:
  
Pizzinneddos e bezzos de chent’annosPiccini e vecchi di cent’anni
E zovaneddas de sa prima essidaE giovanette alla prima uscita
Han’indossadu sos rusticos pannos.Hanno indossato i panni rustici.
Tottu sa idda in campagna est partída,Tutto il paese in campagna è partito
In càmiu e in macchina minore.In camion e in macchina piccola.
Sa lotta durat piús d’una chida;La lotta dura più d’una settimana;
  
A Pratobello finas su rettoreA Pratobello anche il prete
Ch’est arrivadu cun su sagrestanuÈ arrivato con il sacrestano
Pro difende su pradu e su pastore…Per difendere Su pradu e il pastore…
Sos polizottos cun mitras in manuI poliziotti con i mitra in mano
Chircaìan sa lotta de virmare,Cercano la lotta di fermare
Ma mutìana e currìana invano,Ma chiamavano e correvano invano,
  
Ca dae s’assemblea popolarePerché dall’assemblea popolare
Ch’in bidda si vaghìa frecuenteChe in città si faceva frequente
Sa zente vi decisa a non mollareLa gente era decisa a non mollare
E de lottare in modu intelligenteE di lottare in modo intelligente
Tuttuganta sa popolazioneTutta quanta la popolazione
Contra cussu invasore prepotente:Contro quell’invasore prepotente:
  
Respingere ogni provocazione,Respingere ogni provocazione,
Bloccare cun sas massas sas istradas,Bloccare con le masse le strade,
Impedire s’esercittazioneImpedire l’esercitazione
De sos tiros a sas forzas armadas,Dei tiri alle forze armate,
Chi calpestare cherìan sas prendasChe calpestare volevan le perle
De sas terras comunes non muradasDelle terre comuni non murate
  
Dae s’edittu de sas chiudendas.Dall’editto delle chiudende.
A sos sordados chi tentan d’esstre,I soldati che cercan d’uscire
Sa zente che los tòrrad’a sas tendas,La gente li respinge nelle tende
Finas ch’hana decisu de partire,Finchè han deciso di partire,
Unida e forte sa zente orgolesaUnita e forte la gente orgolese
Sa lotta vi disposta de sighìre.La lotta era disposta a continuare.
  
E cando l’hana raggiunta s’intesaE quando l’han raggiunta l’intesa
Sos delegados dae s’assemblea,I delegati dall’assemblea,
A Roma, in su ministru ‘e sa difesa,A Roma, nel ministero della Difesa,
Sos cumbattenttes de sa idda mea,I combattenti del paese mio,
Fizzos de sa Barbagia de Ollolài,Figli della Barbagia di Ollolai,
Parìa sos sordados de Corea…Sembravano i soldati di Corea.
  
E una lotta de populu gai,E una lotta di popolo così,
Naraìan sos bezzos pili canos,Dicevano i vecchi dai capelli canuti
Chi in bida insoro non l’han bida mai.Che in vita loro non l’han mai vista.
Tottus sos progressistas isolanosTutti i progressisti isolani
Solidales, cun tanta simpattiaSolidali, con tanta simpatia
A Orgosolo toccheddana sas manosOrgosolo applaudono
E naran: custa sì ch’est balentìa.E dicono: questa si che è Balentìa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org