Originale | La versione italiana di Daisy Lumini, da “La donna del vento... |
ÉLÉONORE | ELEONORA |
| |
Je vous ai vus courir les filles | Vi ho visti perdere la testa |
Quand le printemps poussait en vous, | alla stagione degli amori |
Revenir le coeur en guenilles | e ritornare con l'aria mesta |
D'avoir cueilli la fleur de houx. | quando si spensero gli ardori |
Je vous ai vus les beaux dimanches | pavoneggianti Don Giovanni |
Pavoiser dessous les lampions | vi vidi a caccia per il quartiere |
Mais qui vous retint par la manche | ma chi lenì i vostri affanni |
Quand vous baissâtes pavillon? | se tornavate vuoto il carniere? |
| |
Oui c'est moi, c'est Éléonore, | Sì son io, Eleonora |
Éléonore, | Eleonora |
Avec un coeur qu'est si vaste encore, | con un cuore più grande ancora |
Éléonore. | Eleonora. |
| |
Je vous ai vus, dans les venelles, | Ho visto i vostri caroselli |
Courir à quelque rendez-vous, | lungo le strade del contado |
Connaissant bien la ritournelle | sapendo già i ritornelli |
Que chanterait chacun de vous | che avreste poi anche cantato |
Mais quand la belle était volage | ma se la bella volava via |
Et vous laissait sur votre faim, | mandando in bianco i vostri piani |
Qui vous servit de pâturage | chi vi salvò dalla carestia |
Et vous offrit ses douces mains? | e chi vi tese ancor le mani? |
| |
Oui c'est moi, c'est Éléonore, | Sì son io, Eleonora |
Éléonore, | Eleonora |
Avec un coeur qu'est si vaste encore, | con un cuore più grande ancora |
Éléonore. | Eleonora. |
| |
Je vous ai vus pleurer, messires, | Ho visto in lacrime il vostro viso |
Tête posée sur mes genoux. | nel confidarmi i vostri guai |
J'ai ranimé votre sourire | ho ravvivato il vostro sorriso |
Avec cette confiance en vous, | e la fiducia vi ridonai |
Et le dimanche et la semaine | giorni di festa o di quarantena |
Vous étiez mon calendrier. | il calendario per me eravate |
Je vous aimais, j'étais sereine, | io vi amavo, ero serena |
Porte ouverte, et vous le saviez. | la porta aperta, e lo sapevate. |
| |
Oui c'est moi, c'est Éléonore, | Sì son io, Eleonora |
Éléonore, | Eleonora |
Avec un coeur qu'est si vaste encore, | con un cuore più grande ancora |
Éléonore. | Eleonora. |
| |
Je vous ai vus l'un après l'autre | Vi ho visti tutti dal sor prevosto |
Déguisés en jolis mariés, | a giuste nozze convolare |
Mais je suis pourtant restée votre, | ma io sono rimasta il vostro |
Seule manière d'oublier. | unico modo di scordare |
Lors je vis à l'écart, en butte | e vivo in modo ormai claustrale |
À mille et une méchancetés. | tra cattiverie e sprezzanti occhiate |
Vos épouses me persécutent | le vostre spose mi voglion male |
Et vous... vous me tyrannisez. | e voi, voi mi tiranneggiate. |
| |
Moi, je reste Éléonore, | Ma io resto Eleonora |
Éléonore, | Eleonora |
Et mon coeur est plus vaste encore, | il mio cuore più grande ancora |
Éléonore. | Eleonora. |