Language   

Los nadies

La Gran Orquesta Republicana
Back to the song page with all the versions


English version by Riccardo Venturi
I NESSUNONOBODIES
  
Le pulci sognano di comprarsi un cane, e i nessuno sognano di non esser più poveri,Fleas dream of buying themselves a dog, nobodies dream of getting out of poverty,
che un magico giorno piova all’improvviso la fortuna,that, one magic day, the good luck suddenly falls on them,
che cada dal cielo la fortuna,that the good luck falls on them from the sky like rain,
però la fortuna non piove né ieri, né oggi, né domani, né mai,but the good luck won’t fall either yesterday, or today, or tomorrow, or ever,
e neppure pioviggina, la fortunathe good luck won’t either fall like drizzle
per quanto i nessuno la chiamino, per quanto gli punga la mano sinistrathough the nobodies call it, though it sticks their left hand,
o si sveglino col piede destro, o comincino la giornata cambiando la scopa.though they wake up with the right foot or begin their day by changing the broom.
  
I figli di nessuno, i padroni di niente, i niente, i nessuno, i ridotti a nessuno.Nobody’s children, masters of nothing, nothings, nobodies, nobodied.
Correndo dietro all’impossibile, morendo la vita, fottuti e rifottuti.Running after the impossible, dying their life, fucked and fucked again.
Che non sono, anche se esistono.They are nothing, still they exist.
Che non parlano lingue, ma dialetti.They don’t speak languages, but dialects.
Che non professano religioni, ma superstizioni.They don’t have religions, but superstitions.
Che non fanno arte, ma artigianato.They can’t be artists, but craftsmen.
Che non producono cultura, ma folklore.They don’t make culture, but folklore.
Che non sono esseri umani, ma risorse umane.They aren’t human beings, but human resources.
Che non hanno un volto, ma braccia.They don’t have a face, but arms.
Che non hanno un nome, ma hanno un numero.They don’t have a name, but a number.
Che non figurano nella storia universale, ma nella cronaca nera della stampa locale.They don’t figure in universal history, but in the local press crime news.
Che costano meno della pallottola che li ammazza.They cost less than the ball that kills them.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org