| English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise... |
AMORE MIO | MY OWN TRUE LOVE |
| |
Nel giardino di mio padre ci son tanti bei pini, | There in my father's garden are so many pine trees, |
nel giardino di mio padre ci son tanti bei pini, | There in my father's garden are so many pine trees, |
ci son tanti bei pini, amore mio, ci son tanti bei pini. | So many pine trees, my own true love, pine trees. |
| |
O quaglia, bella quaglia, dov'è il tuo nido? | Oh quail, you lovely quail, where's your nest? |
o quaglia, bella quaglia, dov'è il tuo nido? | Oh quail, you lovely quail, where's your nest? |
dov'è il tuo nido, amore mio, dov'è il tuo nido? | Where's your nest, my own true love, your nest? |
| |
Non è sulla montagna, è al paese al piano, | It's not high on the mountain, it's in the plain, |
non è sulla montagna, è al paese al piano; | It's not high on the mountain, it's in the plain, |
è al paese al piano, amore mio, al paese al piano. | It's in the plain, my own true love, in the plain. |
| |
O quaglia, bella quaglia, e che c'è dentro? | Oh quail, you lovely quail, what's there inside? |
O quaglia, bella quaglia, e che c'è dentro? | Oh quail, you lovely quail, what's there inside? |
Che c'è dentro, amore mio, che c'è dentro? | What's there inside, my own true love, there inside? |
| |
Ci son quattro ragazze e con me fan cinque, | There are four maidens, and I am the fifth, |
Ci son quattro ragazze e con me fan cinque, | There are four maidens, and I am the fifth, |
con me fan cinque, amore mio, con me fan cinque. | I am the fifth, my own true love, I am the fifth. |
| |
Una che va a prendere l'acqua e l'altra il vino, | One goes for water, the other for wine, |
una che va a prendere l'acqua e l'altra il vino, | One goes for water, the other for wine, |
E l'altra il vino, amore mio, e l'altra il vino. | The other for wine, my own true love, goes for wine. |
| |
Una che fa la ninna-nanna per ben dormire, | One sings us to sleep well with lullabies, |
una che fa la ninna-nanna per ben dormire, | One sings us to sleep well with lullabies, |
Per ben dormire, amore mio, per ben dormire. | Us to sleep well, my own true love, with lullabies. |
| |
Prendo la mia balestra, le vado a ammazzare, | Now I take my crossbow to kill them all, |
ho colpito la mia amica e l'ho ammazzata, | I hit my sweetheart and I killed her, |
E l'ho ammazzata, amore mio, e l'ho ammazzata. | I killed her, my own true love, I killed her. |
| |
Se passo per la città mi impiccheranno, | If I pass through the town I shall be hanged, |
se attraverso il Rodano mi affogheranno, | If I swim through the Rhône I shall be drowned, |
mi affogheranno, amore mio, mi affogheranno. | I shall be drowned, my own true love, be drowned. |