Language   

Ulice

Ras Luta
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Krzyś Ras Vran (febbricitante)
ULICELE STRADE
  
Ha!Ha!
Za dużo wojny mój wie o!Troppa guerra il mio sa oh!
Popatrz co tu dzieje sieGuarda che sta accadendo qua
Ej to jest Ras Luta na mikrofonie jeszcze raz , jeEi, è Ras Luta al microfono un’altra volta, ye
Słuchaj mnie, Słuchaj mnie , y ajAscoltami, ascoltami, y ai
  
Popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąGuarda le strade grondanti sangue giovane
Policjanci i ludzie źli ze sobą walcząLa polizia e la gente cattiva si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Niewinne życie zawsze jest cenąE il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE tu guarda le strade grondanti sangue giovane
Żołnierze i terroryści ze sobą walcząL’esercito e i terroristi si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Tylko Haile Selassie zmyje jąSolo Hailé Selassié lo potrà cancellare
  
Gdziekolwiek nie pójdę słyszę plotki o wojnieOvunque vado sento il chiacchiericcio su guerra
Czemu bracia nie chcą żyć ze sobą spokojnieMa perché fratelli non vogliano convivere in pace
Zabijają się, toczą konflikty zbrojneSi scannano, cerchano delle soluzioni in conflitti armati
Ciągle mało im chodź ziemia rodzi tak hojnie eje ejjNon si accontentano mai, anche se la Terra è così generosa eie eii
Oni nie szanują jejEssi non la rispettano
Mają wszystko już a chcą mieć jeszcze więcejCe l’hanno tutto già, ma vogliono sempre di più
Poganie przelewają krew, jest coraz gorzejPagani stanno spargendo sangue, va sempre peggio
Babilonie nie mów mi że wojna jest OK !Oh, Babilonia non mi dire che la guerra sia OK!
  
I popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE guarda le strade grondanti sangue giovane
Policjanci i ludzie źli ze sobą walcząLa polizia e la gente cattiva si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Niewinne życie zawsze jest cenąE il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE tu guarda le strade grondanti sangue giovane
Żołnierze i terroryści ze sobą walcząL’esercito e i terroristi si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Tylko Haile Selassie zmyje jąSolo Hailé Selassié lo potrà cancellare
  
Popatrz co dzieje się w Afryce i na Bliskim WschodzieGuarda che succede in Africa e in Medio Oriente
Co dzień więcej trupów, nowa bomba w samochodzieOgni giorno cresce il numero di cadaveri, un’altra autobomba esplode
Przez przemoc ginie cała miłość w narodzie ejLa violenza annienta tutto amore di un popolo ei
Dobry Boże pomóż nam proszę ajajaajBuon Dio aiutaci, ti prego aiaiaai
  
Wszędzie kłamstwo i zdradaMenzogna e fellonia ci circondano
Bo U S A nie jest lepsze niż Al-kaidaPerché gli USA non sono migliori dall’Al-Qaeda
Zabijają się tak jakby to była jakaś graSi stanno ammazzando come se fosse qualche gioco
Człowieku otwórz oczy i stań w obliczu zła jeeApri occhi, uomo, e confrontati con male iee
Drzewa uginają się pod ciężarem owocówAlberi danno frutto e si piegano sotto il suo peso
A człowiek wciąż robi wojnęInvece gli uomini continuano a fare la guerra
To takie czasy niespokojne ejChe tempi turbolenti, però ei
  
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE tu guarda le strade grondanti sangue giovane
Policjanci i ludzie źli ze sobą walcząLa polizia e la gente cattiva si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Niewinne życie zawsze jest cenąE il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE tu guarda le strade grondanti sangue giovane
Żołnierze i terroryści ze sobą walcząL’esercito e i terroristi si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Tylko Haile Selassie zmyje jąSolo Hailé Selassié lo potrà cancellare
  
Gdziekolwiek nie pójdę słyszę plotki o wojnieOvunque vado sento il chiacchiericcio su guerra
Czemu bracia nie chcą żyć ze sobą spokojnieMa perché fratelli non vogliano convivere in pace
Zabijają się, toczą konflikty zbrojneSi scannano, cerchano delle soluzioni in conflitti armati
Ciągle mało im chodź ziemia rodzi tak hojnie eeejNon si accontentano mai, anche se la Terra è così generosa eeei
Oni nie szanują jejEssi non la rispettano
Mają wszystko już a chcą mieć jeszcze więcejCe l’hanno tutto già, ma vogliono sempre di più
Poganie przelewają krew, jest coraz gorzejPagani stanno spargendo sangue, va sempre peggio
Babilonie nie mów mi że wojna jest OK !Oh, Babilonia non mi dire che la guerra sia OK!
  
I popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE guarda le strade grondanti sangue giovane
Policjanci i ludzie źli ze sobą walcząLa polizia e la gente cattiva si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Niewinne życie zawsze jest cenąE il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwiąE tu guarda le strade grondanti sangue giovane
Żołnierze i terroryści ze sobą walcząL’esercito e i terroristi si combattono
Ulice zbroczone młodą krwią ajLe strade grondanti sangue giovane ai
Tylko Haile Selassie zmyje jąSolo Hailé Selassié lo potrà cancellare


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org