Original | Traduzione italiana di Krzyś Ras Vran (febbricitante)
|
ULICE | LE STRADE |
| |
Ha! | Ha! |
Za dużo wojny mój wie o! | Troppa guerra il mio sa oh! |
Popatrz co tu dzieje sie | Guarda che sta accadendo qua |
Ej to jest Ras Luta na mikrofonie jeszcze raz , je | Ei, è Ras Luta al microfono un’altra volta, ye |
Słuchaj mnie, Słuchaj mnie , y aj | Ascoltami, ascoltami, y ai |
| |
Popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | Guarda le strade grondanti sangue giovane |
Policjanci i ludzie źli ze sobą walczą | La polizia e la gente cattiva si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Niewinne życie zawsze jest ceną | E il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti |
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E tu guarda le strade grondanti sangue giovane |
Żołnierze i terroryści ze sobą walczą | L’esercito e i terroristi si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Tylko Haile Selassie zmyje ją | Solo Hailé Selassié lo potrà cancellare |
| |
Gdziekolwiek nie pójdę słyszę plotki o wojnie | Ovunque vado sento il chiacchiericcio su guerra |
Czemu bracia nie chcą żyć ze sobą spokojnie | Ma perché fratelli non vogliano convivere in pace |
Zabijają się, toczą konflikty zbrojne | Si scannano, cerchano delle soluzioni in conflitti armati |
Ciągle mało im chodź ziemia rodzi tak hojnie eje ejj | Non si accontentano mai, anche se la Terra è così generosa eie eii |
Oni nie szanują jej | Essi non la rispettano |
Mają wszystko już a chcą mieć jeszcze więcej | Ce l’hanno tutto già, ma vogliono sempre di più |
Poganie przelewają krew, jest coraz gorzej | Pagani stanno spargendo sangue, va sempre peggio |
Babilonie nie mów mi że wojna jest OK ! | Oh, Babilonia non mi dire che la guerra sia OK! |
| |
I popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E guarda le strade grondanti sangue giovane |
Policjanci i ludzie źli ze sobą walczą | La polizia e la gente cattiva si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Niewinne życie zawsze jest ceną | E il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti |
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E tu guarda le strade grondanti sangue giovane |
Żołnierze i terroryści ze sobą walczą | L’esercito e i terroristi si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Tylko Haile Selassie zmyje ją | Solo Hailé Selassié lo potrà cancellare |
| |
Popatrz co dzieje się w Afryce i na Bliskim Wschodzie | Guarda che succede in Africa e in Medio Oriente |
Co dzień więcej trupów, nowa bomba w samochodzie | Ogni giorno cresce il numero di cadaveri, un’altra autobomba esplode |
Przez przemoc ginie cała miłość w narodzie ej | La violenza annienta tutto amore di un popolo ei |
Dobry Boże pomóż nam proszę ajajaaj | Buon Dio aiutaci, ti prego aiaiaai |
| |
Wszędzie kłamstwo i zdrada | Menzogna e fellonia ci circondano |
Bo U S A nie jest lepsze niż Al-kaida | Perché gli USA non sono migliori dall’Al-Qaeda |
Zabijają się tak jakby to była jakaś gra | Si stanno ammazzando come se fosse qualche gioco |
Człowieku otwórz oczy i stań w obliczu zła jee | Apri occhi, uomo, e confrontati con male iee |
Drzewa uginają się pod ciężarem owoców | Alberi danno frutto e si piegano sotto il suo peso |
A człowiek wciąż robi wojnę | Invece gli uomini continuano a fare la guerra |
To takie czasy niespokojne ej | Che tempi turbolenti, però ei |
| |
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E tu guarda le strade grondanti sangue giovane |
Policjanci i ludzie źli ze sobą walczą | La polizia e la gente cattiva si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Niewinne życie zawsze jest ceną | E il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti |
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E tu guarda le strade grondanti sangue giovane |
Żołnierze i terroryści ze sobą walczą | L’esercito e i terroristi si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Tylko Haile Selassie zmyje ją | Solo Hailé Selassié lo potrà cancellare |
| |
Gdziekolwiek nie pójdę słyszę plotki o wojnie | Ovunque vado sento il chiacchiericcio su guerra |
Czemu bracia nie chcą żyć ze sobą spokojnie | Ma perché fratelli non vogliano convivere in pace |
Zabijają się, toczą konflikty zbrojne | Si scannano, cerchano delle soluzioni in conflitti armati |
Ciągle mało im chodź ziemia rodzi tak hojnie eeej | Non si accontentano mai, anche se la Terra è così generosa eeei |
Oni nie szanują jej | Essi non la rispettano |
Mają wszystko już a chcą mieć jeszcze więcej | Ce l’hanno tutto già, ma vogliono sempre di più |
Poganie przelewają krew, jest coraz gorzej | Pagani stanno spargendo sangue, va sempre peggio |
Babilonie nie mów mi że wojna jest OK ! | Oh, Babilonia non mi dire che la guerra sia OK! |
| |
I popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E guarda le strade grondanti sangue giovane |
Policjanci i ludzie źli ze sobą walczą | La polizia e la gente cattiva si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Niewinne życie zawsze jest ceną | E il prezzo da pagare per tutto ciò sono sempre le vite innocenti |
A Ty popatrz na ulice zbroczone młodą krwią | E tu guarda le strade grondanti sangue giovane |
Żołnierze i terroryści ze sobą walczą | L’esercito e i terroristi si combattono |
Ulice zbroczone młodą krwią aj | Le strade grondanti sangue giovane ai |
Tylko Haile Selassie zmyje ją | Solo Hailé Selassié lo potrà cancellare |