Language   

ن وت و (Noto)

Milagro Acústico
Back to the song page with all the versions


Versione inglese dal sito ufficiale
Fino a quando durerà il mio esilio?
Quanta gioia e amicizia ho lasciato lì;
per chi ora è lontano dalla sua terra
anche il nemico sembra una figura famigliare.
Le mie notti svaniscono come perle
infilate nelle collane di anni passati
se fosse libera la mia terra la inseguirei
ma è una lontana speranza per questa grave sventura
come posso, Sicilia mia,
liberarti dal collare che stringe un nemico feroce?
Allah protegga una casa in Noto
e nubi cariche di pioggia la bagnino
la vedo con gli occhi del ricordo
e a lei invio le lacrime che verso
mi struggo di nostalgia per la casa, gli amici
e la virtù delle donne
Chi partendo, ha lasciato il cuore in quella terra
con tutto se stesso desidera tornare,
terra mia!
How long shall my exile last?
How much joy and friendship I left there;
for someone is now far from his home
even the enemy seems to be a familiar figure
my nights vanish like pearls
strung in necklaces from past years
if my land was free I would chase her
but it is a distant hope for this serious misfortune
how can I, my Sicily,
free you from the collar that tightens a fierce enemy?
May Allah protect a house in Noto
And may rain-filled clouds water it
I see her with the eyes of memory
and I send her my tears
I am consumed with longing for home, friends
and the virtues of women
Whoever has departed leaving his heart back home
with all his self he wishes to return, my land!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org