Language   

ن وت و (Noto)

Milagro Acústico
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese dal sito ufficiale
ن وت و (NOTO)ن وت و (NOTO)
لى متى سيدوممنفاي؟
كممن بهجة و صداقةتركت هناك
إلى كل من هو االن بعيد عن أرضه
يبدو حتّى العدو شخصيةمألوفة
ليال ّي تختفي مثل اللؤلؤ
متوتر بعقود ال ّسنوات الماضية
لوكانت أرضي ح ّرة لقصدتها
إالّ أنهأمل بعيد لهذه المحنةالمريرة
ّ كيف أقدر يا يتي
صقل
أخل من قبضة عدّو شرس ّ أن صك
ّللا يحمي منزل في نوتو
له
ّ
غيوممح ّملةبالمطر تبل
أراها بعيون الذكريات
وإليها أبعث ال ّدموع التي أسكبها
الخلّ و فضائل النساء ال إلى البيت،إلى ن ّش يه ّزني وق
من يذهب يترك قلبهفي هذه األرض
وبكل ما يحمله سيرغب في العودة
يا أرضي.
How long shall my exile last?
How much joy and friendship I left there;
for someone is now far from his home
even the enemy seems to be a familiar figure
my nights vanish like pearls
strung in necklaces from past years
if my land was free I would chase her
but it is a distant hope for this serious misfortune
how can I, my Sicily,
free you from the collar that tightens a fierce enemy?
May Allah protect a house in Noto
And may rain-filled clouds water it
I see her with the eyes of memory
and I send her my tears
I am consumed with longing for home, friends
and the virtues of women
Whoever has departed leaving his heart back home
with all his self he wishes to return, my land!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org