Language   

U lamentu d'Antuninu l'ulmisgianu

Antuninu Rossi
Back to the song page with all the versions


OriginalRiscrittura in lingua italiana corrente
U LAMENTU D'ANTUNINU L'ULMISGIANULAMENTO DI ANTONINO L’OLMETANO
  
O cunsorti adurata,O consorte adorata,
Da l'oscura prigioni di BastiaDall’oscura prigione di Bastia
In cù la miò penna amataCon la mia penna amata
Scrivar ti vogliu in rima è puesia,Scriver ti voglio in rima e poesia,
Cun amaru curdogliuCon amaro cordoglio
Mia vita addulurata in questu fogliu.La mia vita penosa in questo foglio.
  
Io sonu incarceratu,Io sono incarcerato,
Richjusu in un'antica sepulturaRinchiuso in un’antica sepoltura
Trà i ferri è laceratuIn ceppi e lacerato,
Son divenutu una morti in figuraSon diventato figura di morte
Piengendu il poverinuPiangendo, me disgraziato
La cruda sorte, il barbaru distinu.Crudel destino e una barbara sorte.
  
Mi svegliu à fà del giornoMi sveglio al far del giorno,
Al murmuru giocondo di l'ucelliAl mormorio giocondo degli uccelli
In terrazza ritornuE in terrazza ritorno
A cuntemplà li fiori è l'arbuscelliA contemplare i fiori e gli arboscelli,
Quel valli è collineQuelle valli e le colline,
Quel ricchi è magnifichi confine.Quelle ricche e magnifiche contrade.
  
Addiu Ulmetu amatu,Addio, Olmeto amato,
Locu in duve eu socu natuIl posto dove io sono nato,
Addiu amici cari è parentelliAddio amici cari e parenti,
Addiu li affetti mei, cari surelliAddio agli affetti miei, addio sorelle
Addiu per sempre andatiAddio, per sempre andati,
Li bel giorni per mè son passati.I bei giorni per me sono passati.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org