Language   

All the World Has Gone By

Joan Baez
Back to the song page with all the versions


OriginalIrish transcreation by Gabriel Rosenstock
ALL THE WORLD HAS GONE BYTÁ AN SAOL IMITHE LEIS
  
All the world has gone byTá an saol imithe leis
All the winds have gone byTá na gaotha imithe leo
Now you and I are going byTá tusa is mise imithe linn
For hope is the flower of childhoodSé bláth na hóige é an dóchas
And memories sister to silenceDeirfiúr an tosta í an chuimhne
And tears are the anguish of truthArraing na fírinne – deora
For children are choirs of starlightIs páistí mar chór na réaltaí
And petals are names by your bedsidePeitil ina n-ainm cois leapa
And dream are the murmurs of yesterday's roseIs an bhrionglóid mar mhonabhar ón rós inné
  
All the world has gone byTá an saol imithe leis
All the winds have gone byTá na gaotha imithe leo
Now you and I are going byTá tusa is mise imithe linn
For fear is the masking of reasonAn eagla mar mhasc ar an réasún
And freedom is false without honorIs bréag í an tsaoirse gan onóir
And peace is the flame we hold in our handsSíocháin mar lasair againn ’nár lámh’
For men are the leaves on the willowAn duine mar dhuilleog na sailí
And love is the whispering windAn grá mar chogar na gaoithe
And the gardens we share are never aloneIs na gairdíní ’roinntear, nílid leo féin
  
All the world has gone byTá an saol imithe leis
All the winds have gone byTá na gaotha imithe leo
Now you and I are going byTá tusa is mise imithe linn
All the world has gone byTá an saol imithe leis
All the winds have gone byTá na gaotha imithe leo
Now you and I have gone byTá tusa is mise imithe linn


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org