Language   

The Hangin Tree

Jennifer Lawrence
Back to the song page with all the versions


Traduzione bosniaca da [lyricstranslate.com
Strom OběšenceDrvo za vješanje
(Katniss:)
Ptám se Tě, ptám se -
Přijdeš k tomu stromu?
Tam, kde oběsili Toho muže, co prý zabil tři.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
(Katniss)
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje su objesili čovjeka
Za kojeg su rekli da je ubio troje?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
Ptám se Tě, ptám se -
Dorazíš k tomu stromu?
Tam, kde mrtvý muž vyzval svou milou k útěku.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje je mrtvac vikao
Svojoj ljubavi da bježi?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
Ptám se Tě, ptám se -
Přijdeš k tomu stromu?
Tam, kde jsem Ti řekl, utíkej, abychom oba byli svobodni.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje sam ti rekao da bježiš
Da bismo oboje bili slobodni?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
Ptám se Tě, ptám se -
Dorazíš k tomu stromu?
Ozdob se náhrdelníkem z lánoví, stejně jako já.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
Da li, Da liu
Dolaziš do drveta
Da nosiš ogrlicu nade
Rame uz rame sa mnom?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
Ptám se Tě, ptám se -
Přijdeš k tomu stromu?
Tam, kde jsem Ti řekl, uteč, abychom oba byli svobodni.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje sam ti rekao da bježiš
Da bismo oboje bili slobodni?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
(Všichni:)
Ptám se Tě, ptám se -
Přijdeš k tomu stromu?
Tam, kde oběsili Toho muže, co prý zabil tři.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
(Svi)
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje su objesili čovjeka
Za kojeg su rekli da je ubio troje?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
Ptám se Tě, ptám se -
Dorazíš k tomu stromu?
Tam, kde mrtvý muž vyzval svou milou k útěku.
Divné věci staly se tu,
Co zvláštního bylo by,
kdybychom se, o půlnoci, u Stromu Oběšence, setkali.
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje je mrtvac vikao
Svojoj ljubavi da bježi?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org