Lingua   

The Hangin Tree

Jennifer Lawrence
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione bosniaca da [lyricstranslate.com
THE HANGIN TREE

Are you, are you
Coming to the tree
Where they strung up a man
They say murdered three.
Strange things have happened here
No stranger would it be
If we met at midnight
In the hanging tree.

Are you, are you
Coming to the tree
Where the dead man called out
For his love to flee.
Strange things did happen here
No stranger would it be
If we met at midnight
In the hanging tree.

Are you, are you
Coming to the tree
Where I told you to run,
So we'd both be free.
Strange things have happened here
No stranger would it be
If we met at midnight
In the hanging tree.

Are you, are you
Coming to the tree
Wear a necklace of rope/hope*,
Side by side with me.
Strange things did happen here
No stranger would it be
If we met at midnight
In the hanging tree.
Drvo za vješanje

(Katniss)
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje su objesili čovjeka
Za kojeg su rekli da je ubio troje?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje je mrtvac vikao
Svojoj ljubavi da bježi?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje sam ti rekao da bježiš
Da bismo oboje bili slobodni?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

Da li, Da liu
Dolaziš do drveta
Da nosiš ogrlicu nade
Rame uz rame sa mnom?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje sam ti rekao da bježiš
Da bismo oboje bili slobodni?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

(Svi)
Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje su objesili čovjeka
Za kojeg su rekli da je ubio troje?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.

Da li, Da li
Dolaziš do drveta
Gdje je mrtvac vikao
Svojoj ljubavi da bježi?
Čudne stvari su se desile tu
Ništa više čudnije ne bi bilo
Da se sretnemo u ponoć
Kod drveta za vješanje.
* In the film, Plutarch Heavensbee uses the film of Katniss singing as anti-Capitol propaganda and changes the lyrics from "necklace of rope" to "necklace of hope" to take away some of the morbid undertones. Plutarch then uses the song as a rebel anthem.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org