The Hangin Tree
Jennifer LawrenceOriginale | "L'arbre du pendu" extrait du film Hunger Games La Révolte. |
THE HANGIN TREE | L'ARBRE DU PENDU |
Are you, are you Coming to the tree Where they strung up a man They say murdered three. Strange things have happened here No stranger would it be If we met at midnight In the hanging tree. | Veux tu, Veux tu, au grand arbre me trouver là où ils ont lynché, leur fameux meurtriers des choses étranges s'y sont vues moi j'aurais aimé à minuit, te voir, à l'arbre du pendu |
Are you, are you Coming to the tree Where the dead man called out For his love to flee. Strange things did happen here No stranger would it be If we met at midnight In the hanging tree. | Veux tu, veux tu, au grand arbre me trouver là où mort a hurlé à sa belle de filer des choses étranges s'y sont vues moi j'aurais aimé à minuit, te voir, à l'arbre du pendu |
Are you, are you Coming to the tree Where I told you to run, So we'd both be free. Strange things have happened here No stranger would it be If we met at midnight In the hanging tree. | Veux tu, veux tu, au grand arbre me trouver pour qu'on puisse partir libre comme je te l'ai demandé des choses étranges s'y sont vues moi j'aurais aimé à minuit, te voir, à l'arbre du pendu |
Are you, are you Coming to the tree Wear a necklace of rope/hope*, Side by side with me. Strange things did happen here No stranger would it be If we met at midnight In the hanging tree. | Veux tu, veux tu, au grand arbre me trouver le collier de l'espoir, tu portes à mes côtés des choses étranges s'y sont vues moi j'aurais aimé à minuit, te voir, à l'arbre du pendu |
* In the film, Plutarch Heavensbee uses the film of Katniss singing as anti-Capitol propaganda and changes the lyrics from "necklace of rope" to "necklace of hope" to take away some of the morbid undertones. Plutarch then uses the song as a rebel anthem. |