Language   

Das Lied von der Moldau

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca di Leszek Berger
DAS LIED VON DER MOLDAUPIEŚŃ WEŁTAWY
  
Am Grunde der Moldau wandern die SteineW Wełtawie kamienie po dnie się turlają.
Es liegen drei Kaiser begraben in Prag.Cesarzy zaś w Pradze aż trzech ma swój grób.
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine.Ni wielkość, ni małość przez wieki nie trwają.
Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag.Noc też trwa pół doby i już dzień jest znów.
  
Es wechseln die Zeiten. Die riesigen PläneZmieniają się czasy. I plany ambitne,
Der Mächtigen kommen am Ende zum Halt.i wszelkie potęgi znajdują swój krach.
Und gehn sie einher auch wie blutige HähneI kończą przedwcześnie koguty zbyt bitne,
Es wechseln die Zeiten, da hilft kein Gewalt.i tego nie zmieni król, cesarz czy szach.
  
Am Grunde der Moldau wandern die SteineW Wełtawie kamienie po dnie się turlają.
Es liegen drei Kaiser begraben in Prag.Cesarzy zaś w Pradze aż trzech ma swój grób
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine.Ni wielkość, ni małość przez wieki nie trwają.
Die Nacht hat zwölf Stunden, dann kommt schon der Tag.Noc też trwa pół doby i już dzień jest znów.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org