Language   

Das Lied von der Moldau

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


Versione finlandese di Elvi Sinervo e Ilkka Ryömä
THE SONG OF THE MOLDAU

Deep down in the Moldau the pebbles are shifting
In Prague three dead emperors moulder away.
The top can't stay top while the bottom is lifting
The night has twelve hours and then comes the day!
LAULU MOLDAUSTA

On keisarien hautoja Prahassa monta
Vesi Moldaun rantoja hiertää ja syö
Ei mikään ole maailmassa muuttumatonta
Saa suureksi pieni ja päiväksi yö
Saa päiväksi yö

Ja muutos se ikuista on ainoastaan
Tää päivä jo huomenna eilistä on
Ei seisahdu aika sen kulkua vastaan
Maan suurin ja mahtavin on voimaton
Hän on voimaton

On keisarien hautoja Prahassa monta
Vesi Moldaun rantoja hiertää ja syö
Ei mikään ole maailmassa muuttumatonta
Saa suureksi pieni ja päiväksi yö
Saa päiväksi yö


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org