Lingua   

على حلّة عيني

Joujma
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana di Lorenzo Masetti dal francese e un po' dall'inglese
AS I OPEN MY EYESNON APPENA APRO GLI OCCHI
When I see this world of closed doors,
I get drunk, and close my eyes.
And every time a girl appears to me.
Sometimes she seems to be the same
But in the end she is another.
Quando vedo questo mondo
di porte chiuse
mi ubriaco e chiudo gli occhi.
E ogni volta,
mi appare una ragazza
A volte sembra che sia la stessa
ma alla fine, è un'altra.
In my mind her image is moving.
An eye in blossom and another wilting.
Like a blue sky that turns green in the light.
Dark, hazel, angry, shining, smiling...
Nella mia mente,
la sua immagine è instabile
un occhio in fiore e un altro appassito,
azzurri come il cielo
che virano al verde alla luce
neri, nocciola, arrabbiati,
raggianti, sorridenti...
As I open my eyes,
I see a people deprived of work, of food
and a life outside their neighbourhood.
Despised, aggrieved, up to their eyes in problems
They breathe through the soles of their feet.
Non appena apro gli occhi
vedo le persone private
del lavoro, del cibo,
e di una vita fuori dal loro quartiere
disprezzati, afflitti
nella merda fino al collo
respirano dalle suole delle scarpe.
As I open my eyes,
I see those retreating to exile,
crossing the ocean's immensity,
on a pilgrimage to death.
With the country's troubles,
people lose their minds
looking for new troubles,
different from those they knew.
Non appena apro gli occhi
vedo la gente che parte in esilio
attraversando l'immensità del mare,
in pellegrinaggio verso la morte.
Dalla galera del proprio paese
perdono la testa
per cercare una galera diversa
da quelle che hanno già visto.
As I open my eyes,
I see people who are extinguished.
Trapped in their sweat,
and their tears are salty.
Their blood has been stolen
and their dreams have faded,
while castles were built on their backs.
Non appena apro gli occhi
vedo gente spenta
incastrata nel proprio sudore,
hanno lacrime salate
il sangue gliel'hanno rubato
e i loro sogni sono svaniti.
E intanto sulla loro schiena
costruiscono castelli.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org