Lingua   

La conduite

Malicorne
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
LA CONDUITEL’APPRENDISTATO
  
Partons chers compagnons, le devoir nous l’ordonnePartiamo cari compagni, il dovere ce lo comanda,
Voici le vrai moment qu’il nous faut battre aux champsEcco per noi il momento di batter le campagne
  
L’hiver s’est écoulé, la neige et la froidure,L’inverno è terminato, finiti la neve e il freddo,
On voit dès à présent revenir le printempsSi vede da ora ritornar la primavera
  
Le sac dessus le dos, on m’y fait la conduiteCon la sacca in spalla mi fanno far l’apprendistato,
Le long de mon chemin mais marchant le grand trainper tutto il cammino marciando a grande andatura
  
On entend les oiseaux disant dans leur langage,Si sentono gli uccelli dire nel loro linguaggio
Oh, qu’il y a du plaisir de les entendre partirOh, quanto piacere nel sentirli partire
  
Allons faire nos adieux à nos jolies maîtresses,Andiamo a dire addio alle nostre belle amanti,
Après nous leur dirons, c’est demain que nous partonsDopo diremo loro: è domani che partiamo
  
Cher amant tu t’en vas, oh tu m’y abandonnesCaro amante, te ne vai, oh, mi abbandoni
Enceinte d’un enfant, mon coeur s’en va mourantIncinta di un bambino, il mio cuore ne morirà.
  
Ne pleures pas ma mie, console-toi ma blondeNon piangere, amore mio, consolati, mia bella,
Je reviendrai un jour accomplir nos amoursUn giorno tornerò a adempiere al nostro amore
  
Mais tu t’en vas là-bas auvers des autres blondesMa tu te ne vai laggiù a star dietro ad altre belle,
Une fille sera ton choix, tu ne penseras plus à moi.Ti sceglierai una ragazza e non penserai più a me.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org