Originale | Traduzione spagnola da Cancioneros |
RES NO HA ACABAT | NADA HA ACABADO |
| |
No ploris més, noieta, noieta, | No llores más, chiquilla, |
i aixeca el teu cap, noieta. | y levanta tu cabeza, chiquilla. |
No ploris més ni pensis | No llores más ni pienses |
que ha mort el teu company. | que ha muerto tu compañero. |
Que no s'endugui el vent | Que no se lleve el viento |
la força que del seu cos ha quedat. | la fuerza que de su cuerpo ha quedado. |
Fes del seu gest el teu gest. | Haz de su gesto tu gesto. |
Res no ha acabat. | Nada ha acabado. |
| |
Gira el ulls, gira els ulls al voltant, | Gira los ojos, gira los ojos a tu alrededor, |
no et quedis aturada. | no te quedes quieta. |
Lluita amb fe, lluita amb fe pel company | Lucha con fe, lucha con fe por el compañero |
que va morir a l'albada. | que murió al alba. |
| |
No tindrà creus, noieta, noieta, | No tendrá cruces, chiquilla, chiquilla, |
ni flors als seus peus, noieta, | ni flores a sus pies, chiquilla, |
ni damunt blanca pedra | ni encima de blanca piedra |
el seu nom hi haurà escrit. | su nombre estará escrito. |
I per això ara et dic: | Y por eso ahora te digo: |
no ploris, que amb el plor | no llores, que con el llanto |
arriba l'oblit. | llega el olvido. |
Cull la seva eina si pots. | Recoge su herramienta si puedes. |
Posa-hi delit. | Ponle ánimo. |