Lingua   

Не для меня придёт весна

Nikolaj Petrovič Devitte / Николай Петрович Девитте
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
NON PER ME VIENE LA PRIMAVERAEI MINULLE
  
Non per me viene la primavera,Kevät koittaa – ei minulle,
Non per me scorre il Don.Don virtaa – ei minulle.
Batte un cuore di ragazzaNeidon sydän täynnä
Rapito dai sentimenti: non per me.helliä tunteita – ei minulle.
  
Non per me fioriscono i giardini,Puutarhat kukkivat – eivät minulle
Nella valle un boschetto è in boccio;laaksossa lehdot vihertävät
Un usignolo incontra la primaveraja satakieli kohtaa kevään
E si metterà a cantare: non per me.laulaen – ei minulle.
  
Non per me fluiscono i ruscelli,Purot virtaavat – eivät minulle,
Non per me i diamantini torrenti;hopeisina liplattavat purot.
C'è una fanciulla dalle nere cigliaNuori neito, mustakulmainen,
Che sta crescendo: non per me.varttuu – ei minulle.
  
Non per me arriva la PasquaPääsiäinen koittaa – ei minulle.
E tutta la famiglia si riunisce a tavola;Suku kokoontuu pöydän ääreen
“Gesù è risorto” dalle loro bocchehuulillaan »Kristus on noussut kuolleista«.
Vien detto: non per me.Pääsiäisen juhla – ei minulle.
  
Non per me sbocciano i fioriKukat eivät kuki minulle,
E la rosa odora scolorerà;tuoksuvan ruusun väri haalistuu,
Cogli un fiore, e avvizzirà,pomittu kukka kuihtuu.
Questa è la vita: non per me.Sellainen elämä ei ole minulle.
  
Per me c'è un pezzo di piomboMinulle on pala lyijyä,
Che nel mio pallido corpo entrerà;joka uppoaa ruumiseeni,
Amare lacrime saran versate,ja katkeria kyyneliä vuodatetaan.
E questa, fratello, è la vita per me.Sellainen elämä, veljeni, minua odottaa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org