| Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö |
NON PER ME VIENE LA PRIMAVERA | EI MINULLE |
| |
Non per me viene la primavera, | Kevät koittaa – ei minulle, |
Non per me scorre il Don. | Don virtaa – ei minulle. |
Batte un cuore di ragazza | Neidon sydän täynnä |
Rapito dai sentimenti: non per me. | helliä tunteita – ei minulle. |
| |
Non per me fioriscono i giardini, | Puutarhat kukkivat – eivät minulle |
Nella valle un boschetto è in boccio; | laaksossa lehdot vihertävät |
Un usignolo incontra la primavera | ja satakieli kohtaa kevään |
E si metterà a cantare: non per me. | laulaen – ei minulle. |
| |
Non per me fluiscono i ruscelli, | Purot virtaavat – eivät minulle, |
Non per me i diamantini torrenti; | hopeisina liplattavat purot. |
C'è una fanciulla dalle nere ciglia | Nuori neito, mustakulmainen, |
Che sta crescendo: non per me. | varttuu – ei minulle. |
| |
Non per me arriva la Pasqua | Pääsiäinen koittaa – ei minulle. |
E tutta la famiglia si riunisce a tavola; | Suku kokoontuu pöydän ääreen |
“Gesù è risorto” dalle loro bocche | huulillaan »Kristus on noussut kuolleista«. |
Vien detto: non per me. | Pääsiäisen juhla – ei minulle. |
| |
Non per me sbocciano i fiori | Kukat eivät kuki minulle, |
E la rosa odora scolorerà; | tuoksuvan ruusun väri haalistuu, |
Cogli un fiore, e avvizzirà, | pomittu kukka kuihtuu. |
Questa è la vita: non per me. | Sellainen elämä ei ole minulle. |
| |
Per me c'è un pezzo di piombo | Minulle on pala lyijyä, |
Che nel mio pallido corpo entrerà; | joka uppoaa ruumiseeni, |
Amare lacrime saran versate, | ja katkeria kyyneliä vuodatetaan. |
E questa, fratello, è la vita per me. | Sellainen elämä, veljeni, minua odottaa. |