Serve Yourself
John LennonOriginal | Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm. |
SERVE YOURSELF | SERVI TE STESSO |
You say you found Jesus Christ He's the only one You say you've found Buddha Sittin' in the sun You say you found Mohammed Facin' to the East You say you found Krishna Dancin' in the streets | Dici che hai trovato Gesù Cristo Egli è il solo Dici che hai trovato Budda Seduto nel sole Dici che hai trovato Maometto Guardando verso Est Dici che hai trovato Krishna Ballando nelle strade |
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew And it's your mother (your mother, don't forget your mother, lad) You got to serve yourself Ain't nobody gonna do it for you You got to serve yourself Ain't nobody gonna do it for you Well you may believe in devils and you may believe in lords But if you don't go out and serve yourself, lad, ain't no room service here | Beh, c'è qualcosa che manca in questo fervore per Dio Onnipotente Ed è tua madre (tua madre, non dimenticarti di tua madre, ragazzo) Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te Beh, puoi credere nei Diavoli e puoi credere nei Signori Ma se non servi te stesso, ragazzo, qui non c'è servizio in camera |
It's still the same old story A bloody Holy War A fight for love and glory Ain't gonna study war no more A fight for God and country We're gonna set you free We'll put you back in the Stone Age If you won't be like me - get it? | E' sempre la stessa vecchia storia Una fottuta Guerra Santa Una battaglia per l'amore e per la gloria Non studiamo più la guerra Una battaglia per Dio e per la Patria Vi libereremo Vi riporteremo all'Età della Pietra |
You got to serve yourself Ain't nobody gonna do for you You got to serve yourself Ain't nobody gonna do for you Well you may believe in devils and you may believe in lords | Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te Beh, puoi credere nei Diavoli e puoi credere nei Signori |
'But Christ, you're gonna have to serve yourself and that's all there is to it. So get right back here it's in the bloody fridge. God, when I was a kid. Didn't have stuff like this, TV-fuckin' dinners and all that crap. You fuckin' kids are all the fuckin' same! Want a fuckin' car now... Lucky to have a pair of shoes!' | Ma Cristo, devi servire te stesso e questo è tutto. Perciò ritorna qui ??? nel fottuto frigorifero. Dio, quando ero un ragazzo non avevamo roba del genere, fottuti pranzi televisivi e tutta quella merda. Voi fottuti ragazzini siete sempre gli stessi! Volete una fottuta auto ora... Siete fortunati ad avere un paio di scarpe! |
You tell me you found Jesus Christ Well that's great and he's the only one You say you just found Buddha Sittin' on his ass in the sun You say you found Mohammed Kneeling on a bloody carpet facin' the East You say you found Krishna With a bald head dancin' in the street ('Well, Christ, now you're being heard') | Dici di aver trovato Gesù Cristo Beh, è grande ed è il solo Dici di aver trovato Budda Seduto sul suo culo nel sole Dici di aver trovato Maometto inginocchiato su un fottuto tappeto guardando verso Est Dici che hai trovato Krishna Con la testa pelata ballando in strada (Beh, Cristo, ora sei stato ascoltato) |
You got to serve yourself Ain't nobody gonna do for you You got to serve yourself Ain't nobody gonna do for you ('that's right, lad, you better get that straight into your fuckin' head') You got to serve yourself ('you know that, who else is gonna do it for you, it ain't me I tell you that') Well, you may believe in Jesus, and you may believe in Marx And you may believe in Marks and Spencer's and you may believe in bloody Woolworths But there's something missing in this whole bloody stew And it's your mother, your poor bloody mother ('she what bore you in the back bedroom, full of piss and shit and fuckin' midwives. God, you can't forget that awful moment, you know. You should have been in the bloody war, lad, and you would know all about it. Well, I'll tell you something.') | Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te Devi servire te stesso Non c'è nessuno che lo farà per te (è così, ragazzo, è meglio che te lo metti nella tua fottuta testa) Devi servire te stesso (chi altri lo farà per te? Non te lo dirò io...) Beh, puoi credere in Gesù, e puoi credere in Marx E puoi credere in 'Marks and Spencer' e puoi credere nel fottuto 'Woolworths' Ma c'è qualcosa che manca in tutto questo fervore Ed è tua madre, la tua povera madre (lavorava per te nella stanza da letto sul retro, piena di piscio e di merda e di fottute levatrici. Dio, non puoi dimenticarti quell'orribile momento, sai. Dovresti essere stato in guerra, ragazzo, e allora sapresti tutto al riguardo. Beh, ti dirò io qualcosa...) |
It's still the same old story A Holy bloody War, you know, with the Pope and all that stuff A fight for love and glory Ain't gonna study no more war A fight for God and country, and the Queen and all that We're gonna set you free Bomb you back into the fuckin' Stone Age If you won't be like me, you know, get down on your knees and pray | E' sempre la stessa vecchia storia Una fottuta Guerra Santa, sai, con il Papa e tutto il resto Una battaglia per l'amore e per la gloria Una battagia per Dio e per la Patria, e per la Regina e tutto quanto Vi libereremo Vi bombarderemo nella fottuta Età della Pietra Se non vorrete essere come me, allora inginocchiatevi e pregate |
Well there's somethin' missing in this God Almighty stew And it's your goddamn mother you dirty little git, now get in there and wash yer ears! | Beh, c'è qualcosa che manca in tutto questo fervore per Dio Onnipotente E' la tua maledetta madre, tu piccolo sporco stronzo E ora vaffanculo e lavati le orecchie! |
'Marks and Spencer' e 'Woolworths' - due fra le più grandi catene di negozi britanniche.
'Bomb you back into the fuckin' Stone Age' - "They've got to draw in their horns and stop their aggression, or we're going to bomb them back into the stone age", è la frase pronunciata dal capo di stato maggiore americano Curtis E. Lemay nel 1965 durante una conferenza stampa sull'andamento della guerra in Vietnam. La stessa frase è stata in seguito ripresa da altri boia al pari suo: Ariel Sharon, con riferimento - ovviamente - ai palestinesi, e George W. Bush, con riferimento ai talebani in Afghanistan... Due assassini di massa, Sharon e Bush, che non riuscirono nemmeno ad essere originali...