Víctor Jara / Inti Illimani: Tinku
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG2. La ricostruzione del testo in quechua autentico. | |
VÍCTOR JARA / INTI ILLIMANI: TINKU 1. Traslitterazione del testo così come cantato da Víctor Jara e dagli Inti Illimani Nota. La “j” deve essere pronunciata come la “jota” castigliana. Chisi machaykuni, ñañitay [1] Machaykuyanila. Chisi machaykuni, ñañitay, Machaykuyanila. Machaykuyanila, ñañitay, Macallahuankita. Machaykuyanila, ñañitay, Macallahuankita. Tsitsitu tsitsitu, ñañitay, Matutsikisitu. Tsitsitu tsitsitu, ñañitay, Matutsikisitu. Matutsikisitu, ñañitay, Eso si ajsitu. Matutsikisitu, ñañitay, Eso si ajsitu, Ay, tunitay, tunay, ñañitay, Tukuyukuy, tunay, Ay, tunitay, tunay, ñañitay, Tukuyukuy, tunay. Tukuyukuy, tunay, ñañitay, Chaunquetuyay, tunay. | [TINKU] Ch'isi machaykuni, ñañitay, Machaykushani-la. Ch'isi machaykuni, ñañitay, Machaykushani-la. Machaykushani-la, ñañitay, Maqashawankitaq. Machaykushani-la, ñañitay, Maqashawankitaq. Chijchitu, chijchitu, ñañitay, Mat'uq chikicitu. Chijchitu, chijchitu, ñañitay, Mat'uq chikicitu. Mat'uq chikicitu, ñañitay, Eso sí, ajsitu. Mat'uq chikicitu, ñañitay, Eso sí, ajsitu. Ay, tunitay, tunay, ñañitay, Tukuyukuy, tunay. Ay, tunitay, tunay, ñañitay, Tukuyukuy, tunay. Tukuyukuy, tunay, ñañitay, Chaunquetuyay, tunay. Tukuyukuy tunay, ñañitay, Chaunquetuyay, tunay. |
[1] Gli Inti Illimani sembrano piuttosto, all'ascolto, pronunciare “ñeñitay”. |