Originale | Traduzione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
|
IN DE SCHADUW VAN DE MIJN | NEL BUIO DELLA MINIERA |
| |
Tot ziens, m'n beste vrienden | Arrivederci, miei carissimi amici, |
Elkaar zullen we vinden | ci ritroveremo |
Daaronder in het diepste van de mijn | là sotto in fondo alla miniera |
| |
De lift gaat naar beneden | L'ascensore va su |
Het daglicht is verdwenen | la luce del giorno è scomparsa |
Ik ga waar het voor altijd nacht zal zijn | io vado dove sarà notte per sempre |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Vind ik een wereld vol van zonneschijn | troverò un mondo pieno di luce del sole |
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein | e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli |
Daar te zijn, dat is fijn | è davvero bello |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein | canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia |
De grote rijkdom van tesaam te zijn | la grande ricchezza dello stare insieme |
In de schaduw van de mijn | nel buio della miniera |
| |
De kolenwagens rijen | Corrono in fila i carrelli di carbone |
We stutten galerijen | noi rinforziamo le gallerie |
Eens hakken er houwelen in de nacht | scaviamo e spaliamo nella notte |
| |
De zwarte vuisten houwen | I pugni neri estraggono i blocchi |
We ploeteren en we sjouwen | fatichiamo e trasportiamo |
De ouwe trouwe meiland houdt de wacht | ci veglia la cara, vecchia terra |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Vind ik een wereld vol van zonneschijn | troverò un mondo pieno di luce del sole |
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein | e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli |
Daar te zijn, oh dat is fijn | è davvero bello |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein | canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia |
De grote rijkdom van tesaam te zijn | la grande ricchezza dello stare insieme |
In de schaduw van de mijn, how hey hop | nel buio della miniera, oh, issa, oh, issa |
| |
Ondanks alle gevaren | Nonostante tutti i pericoli |
Delven wij lange jaren | facciamo i minatori per lunghi anni |
Eens zwoegde er de vader, nu de zoon | prima sgobbava il padre, ora il figlio |
| |
't Lawaai dat gaat verloren | Il frastuono quasi non si sente |
Bij hakken en bij boren | scavando e perforando |
We werken in de mijnen voor ons loon | lavoriamo nelle miniere per il nostro salario |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Vind ik een wereld vol van zonneschijn | troverò un mondo pieno di luce del sole |
Bij vrouw en kinderen in m'n huisje klein | e sarò là, accanto a mia moglie e ai miei figli |
Daar te zijn, oh dat is fijn | è davvero bello |
| |
Maar kom ik thuis | Ma se tornerò a casa |
Zingt in m'n hart een wondermooi refrein | canterà nel mio cuore una meravigliosa melodia |
De grote rijkdom van tesaam te zijn | la grande ricchezza dello stare insieme |
In de schaduw van de mijn | nel buio della miniera. |