Language   

Kalonkadour

Tri Yann
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
KALONKADOURKALONKADOUR
  
Au bord du lac de KalonkadourIn riva al lago di Kalonkadour
J'ai vu la harpe aux cordes rouillées,ho visto l'arpa con le corde arrugginite,
Le marronnier cacher la vipère,l'ippocastano nasconder la vipera,
La pluie brûlante en larmes tomber.la pioggia ardente cadere in lacrime.
J'ai vu la vague souiller la terre,Ho visto l'onda sporcar la terra,
J'ai vu deux filles aux seins desséchésdue fanciulle dai seni disseccati
Et leurs enfants nus que le froid lacèree i loro bimbi nudi lacerati dal freddo
Au bord du lac de Kalonkadour.in riva al lago di Kalonkadour.
  
Au bord du lac de KalonkadourIn riva al lago di Kalonkadour
J'ai vu la mouette en corbeau changée,ho visto il gabbiano mutato in corvo,
L'air du matin plus lourd que l'ébène,l'aria del mattino pesar più dell'ebano,
Le rossignol en aigle enchanté.l'usignolo in aquila mutato in sortilegio.
J'ai vu la boue jaillir des fontaines,Ho visto la melma sgorgar dalle fontane,
Fleuve de sang des forêts gicler,un fiume di sangue schizzar dalle foreste
Entendu le chant de cent mille sirènese udito il canto di centomila sirene
Des fonds du lac de Kalonkadourdagli abissi del lago di Kalonkadour.
  
Au fond du lac de KalonkadourIn fondo al lago di Kalonkadour
J'ai vu le miel couler du glacier,ho visto il miele colar dal ghiacciaio,
La goutte d'eau gelée par l'aurorela goccia d'acqua gelata dall'aurora
Faire éclater plus de mille rochers.fare schiantare più di mille scogli.
Le coudrier se faire lance d'or,L'avellano farsi lancia d'oro,
J'ai vu des rois de chiens enfantés,ho visto re figliati da cani,
Et j'ai vu des chênes plier alorse ho visto allora piegarsi querce
Au fond du lac de Kalonkadour.in fondo al lago di Kalonkadour.
  
Au fond du lac de KalonkadourIn fondo al lago di Kalonkadour
J'ai vu l'oiseau en flûte enchanté,ho visto l'uccello per magia mutarsi in flauto,
J'ai vu tomber du buisson l'épine,ho visto cadere la spina dal pruno,
L'épée d'ajonc pourfendre l'acier.la spada di giunco trapassar l'acciaio.
J'ai vu Janus que le cerf domine,Ho visto Giano dominato dal cervo,
J'ai vu le rat en goéland charmé,ho visto il topo mutato in gabbiano,
Et en vierge alors enchantée l'herminee per magia, allora, la vergine mutarsi in ermellino
Au fond du lac de Kalonkadour.In fondo al lago di Kalonkadour.
  
J'ai vu fleurir la harpe d'amourHo visto fiorire l'arpa d'amore
Au fond du lac de Kalonkadour.in fondo al lago di Kalonkadour.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org