Language   

Nie mehr Krieg

Söhne Mannheims
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Ahmed il Lavavetri 21.1.16
NIE MEHR KRIEGMAI PIU' GUERRA
Ich hab' gelernt, ich soll für meine Überzeugungen
Einstehen und meinen Glauben nie leugnen
Warum soll ich jetzt nach so langer Zeit
Davon Abstand nehmen? Dazu bin ich nicht bereit
Muslime tragen den neuen Judenstern
Alles Terroristen, wir haben sie nicht mehr gern
Es ist einfach nur traurig
Die alten Probleme im dritten Jahrtausend nach Christus
Und Frieden ist uns immer noch wichtig
Du willst in Frieden leben und hier ist es
Nur noch einen Hauch entfernt
Wir haben alles über das Töten gelernt
Von Frieden sind wir meilenweit weg
Das Schlachtfeld ist schon abgesteckt
Doch wir sind auch nur einen Hauch weit weg
Vom Himmel, er ist um die Ecke
Ich weiß, es ist schwer zu glauben
Doch man will dir deinen Platz im Paradiese rauben
Man weiß erst, was man hatte, wenn es nicht mehr da ist
Verhindere den Krieg, bevor er wirklich wahr ist!
Ho imparato a ribellarmi per le mie convinzioni
e a non mentire mai su ciò che credo
e perché dovrei ora, dopo così tanto tempo,
rinnegare tutto questo? Non ne ho alcuna intenzione.
I musulmani portano la nuova stella ebraica,
tutti terroristi, non li vediamo più di buon occhio
e semplicemente è una cosa triste
i vecchi problemi nel terzo millennio dopocristo
e la pace è sempre più importante per noi
vuoi vivere in pace e eccotela
ci manca solo un soffio a raggiungerla
abbiamo imparato tutto sui morti
ma dalla pace siamo lontani chilometri
il campo di battaglia è già delimitato
eppure, comunque, ci manca solo un soffio
al paradiso, è qui dietro l'angolo
lo so, è difficile da credere
ma ti si vuole rubare il tuo posto in paradiso
si capisce prima ciò che si aveva quando non c'è più
impedisci la guerra prima che si avveri sul serio!
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Wenn wir das nicht sagen dürfen, dann läuft doch etwas schief
Wer vom Krieg profitiert
Ist irritiert, wenn er sein' Propagandakrieg verliert
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Wenn wir das nicht sagen dürfen, dann läuft doch etwas schief
Doch wer vom Krieg profitiert
Ist irritiert, wenn er sein' Propagandakrieg verliert
Mai più guerra, mai più guerra!
Se non abbiamo il coraggio di dirlo, allora qualcosa non va
chi trae profitto dalla guerra
si irrita se perde la sua guerra propagandistica
mai più guerra, mai più guerra!
Se non abbiamo il coraggio di dirlo, allora qualcosa non va
chi trae profitto dalla guerra
si irrita se perde la sua guerra propagandistica
Wir rüsten ab und nicht auf
Immer noch Schwerter zu Pflugscharen, die Schwerter sind verkauft
Okay, ich hab' noch eins
Aber es kommt aus dem Mund, ansonsten hab' ich keins
Wir rüsten ab und nicht auf
Immer noch Schwerter zu Pflugscharen, die Schwerter sind verkauft
Okay, ich hab' noch eins
Aber es kommt aus dem Mund, ansonsten hab' ich keins
Es kommt aus dem Mund, ansonsten hab' ich keins!
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Ci disarmiamo, non ci riarmiamo
però sempre più spade al posto degli aratri, le spade sono in vendita
ok, dai, ne ho una anch'io
però è fatta di ciò che dico, sennò non ne ho nessuna
ci disarmiamo, non ci riarmiamo
però sempre più spade al posto degli aratri, le spade sono in vendita
ok, dai, ne ho una anch'io
però è fatta di ciò che dico, sennò non ne ho nessuna!
Mai più guerra, mai più guerra!
Mai più guerra, mai più guerra!
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Wenn wir das nicht sagen dürfen, dann läuft doch etwas schief
Wer vom Krieg profitiert
Ist irritiert, wenn er sein' Propagandakrieg verliert
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Wenn wir das nicht sagen dürfen, dann läuft doch etwas schief
Wer vom Krieg profitiert
Ist irritiert, wenn er sein' Propagandakrieg verliert
Nie mehr Krieg, nie mehr Krieg!
Wenn wir das nicht sagen dürfen, dann läuft doch etwas schief
Mai più guerra, mai più guerra!
Se non abbiamo il coraggio di dirlo, allora qualcosa non va
chi trae profitto dalla guerra
si irrita se perde la sua guerra propagandistica
mai più guerra, mai più guerra!
Se non abbiamo il coraggio di dirlo, allora qualcosa non va
chi trae profitto dalla guerra
si irrita se perde la sua guerra propagandistica
mai più guerra, mai più guerra!
Se non abbiamo il coraggio di dirlo, allora qualcosa non va.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org