Language   

Mourir a Paris (2015)

Bérurier Noir
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione dal francese dell'avv. Jeanne Auban Colvieil
MOURIR A PARIS (2015)MORIRE A PARIGI (2015)
  
En un instant tout est partiIn un istante tutto è cominciato
Les assassins sont dans Parisgli assassini sono dentro Parigi
Chargés d'une haine inassouviecarichi di un odio insaziabile
Propagateurs d'une tyranniepropagatori di tirannia
  
En un instant bref de la vieIn un breve istante della vita
Tout est parti, tout est finitutto è iniziato e tutto è finito
Pourquoi, comment, se sont-ils ditsperché, come, si sono detti
L'image provoque une telle tuerie ?l'immagine provoca una tale carneficina ?
  
Pour les profanes ou les prophètesPer i profani o i profeti
Où sont les dieux, où est la fête ?dove sono gli dei, dov'è la festa ?
La lumière douce de l'amitiéLa dolce luce dell'amicizia
A disparu dans l'encrierè scomparsa nel calamaio
  
Prédicateurs de malheurPredicatori di sventura
Fabrication de la terreurfabbricazione del terrore
Ni dieu ni maître ni feu ni ferné dio né padrone, né fuoco né ferro,
Pourquoi les hommes font-ils la guerre ?perché gli uomini fanno la guerra ?
  
Miroir des conflits du LevantRiflesso dei conflitti orientali
Déracinement de nos enfantssradicamento dei nostri figli
Les va-t-en guerre, aux dents de sangi guerrafondai, dai denti di sangue
Se foutent des peuples innocentsse ne fottono dei popoli innocenti
  
Démocratie ou barbarieDemocrazia o barbarie,
Que restent-ils de nos vies ?che ne resta delle nostre vite ?
Ni soumission ni inconscienceNé sottomissione né incoscienza,
Lève le crayon de l'espérance (bis)alza la matita della speranza (bis)
  
Il n'y a pas de guerres saintesNon esistono guerre sante
Il n'y a pas de guerres justesnon esistono guerre giuste
Il n'y a que des guerres salesnon ci sono che guerre sporche
Aux frappes chirurgicalesdagli « attacchi chirurgici »
  
Il n'y a pas de guerres saintesNon esistono guerre sante
Il n'y a pas de guerres justesnon esistono guerre giuste
Il n'y a que des guerres lâchesnon ci sono che guerre vigliacche,
La souffrance des otagesla sofferenza degli ostaggi
  
Il n'y a pas de guerres propresNon esistono guerre pulite
Il n'y a pas de guerres justesnon esistono guerre giuste
  
Demande à tous ces mortsDomandalo a tutti quei morti
Quel était donc leur tort ?qual era insomma il loro torto ?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org