Lingua   

Natale lavavetri

Vintage Violence
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduction française de Jeanne Auban Colvieil
NATALE LAVAVETRILE NOËL DU LAVE-VITRES
  
Stamattina non c’è un cane in strada solo ioPas un chat dans la rue ce matin, il n'y a que moi
Licenziato quando è nato Dioau chômage depuis que Dieu est né
Dicono che non esistaon dit qu'il n'existe pas
Ma non mi costa niente chiederemais demander, ça n' me coûte rien
Natale lavoroj' bosse à la Noël
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
Catturare l’attenzione della societàcapter l'attention de la société
Riesce solo quando attenti alla sua proprietàça n' se fait qu'en attentant à sa propriété
O lavi i vetri all’incrocioou tu laves les vitres au carrefour
O trovi qualche amico al Parco Nordou bien tu trouves un ami au Parque Nord
Natale da solotout seul à la Noël
O sotto un albero con la spadaou sous un arbre muni d'une épée
O sotto un albero con la spadaou sous un arbre muni d'une épée
O sotto un albero con la spadaou sous un arbre muni d'une épée
Questa notte c’è la neve e belli come eroeil neige cette nuit, beaux comme un héros
Sfonderemo parabrezza e buon natale a voinous casserons des pare-brises et joyeux noël à vous
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye
E sotto l’albero buste pagaet sous l'arbre, des feuilles de paye


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org