Lingua   

The House at Pooneil Corners

Jefferson Airplane
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola di Gustavo Sierra Fernández: da La Zamarra de Gustavo
THE HOUSE AT POONEIL CORNERSLA CASA EN LAS ESQUINAS DE POONEIL
  
You and me we keep walkin’ around and we seeTú y yo seguimos caminando y vemos
All the bullshit around ustoda la porquería que nos rodea
You try and keep your mind on what’s going downTratas de fijar tu mente en lo que está pasando
Can’t help but see the rhinoceros around usNo puedes ayudar pero ves los rinocerontes a nuestro alrededor
  
And you wonder what you can doY te preguntas qué puedes hacer
And you do what you cany haces lo que puedes
To get bald and highquedarte calvo y colocado
And you know I’m still goin’ need you aroundy sabes que todavía voy a necesitarte a mi alrededor
  
You say it’s healing but nobody’s feeling itDices que se cura pero nadie lo siente
Somebody’s dealing – somebody’s stealing itAlguien está comerciando – alguien lo está robando
You say you don’t see and you don’tDices que no ves y no lo ves
You say you won’t know and you won’t let it comedices que no sabrás y no lo dejarás venir
  
Everything someday will be gone except silenceTodo se acabará algún día excepto el silencio
Earth will be quiet againla Tierra será silenciosa otra vez
Seas from clouds will wash off the ashes of violenceLos mares desde las nubes harán desaparecer las cenizas de la violencia
Left as the memory of mendejadas como recuerdo de los hombres
There will be no survivor my friendNo habrá supervivientes, amigo
  
Suddenly everyone will look surprisedDe repente todos parecerán sorprendidos
Stars spinning wheels in the skieslas estrellas girando como ruedas en los cielos
Sun is scrambled in their eyesel sol se ha mezclado en sus ojos
While the moon circles like a vulturemientras la luna vuela en círculos como un buitre
  
Someone stood at a window and criedAlguien estuvo en la ventana y gritó
One tear I thought that should stop a war“Pensé que una lágrima pararía una guerra
But someone is killing mepero alguien me estaba matando”
and that’s the last time to think anymorey ésa es la última hora para pensar en algo más
Jelly and juice and bubbles – bubbles on the floorgelatina y zumo y burbujas – burbujas en el suelo
  
Castles on cliffs vanishLos castillos en los acantilados desaparecen
Cliffs like heaps of rubbishlos acantilados parecen montañas de basura
Seen from the stars hour by hourvistos desde las estrellas hora a hora
As splintered scraps and black powdercomo trozos astillados y pólvora negra
  
From here to heaven is a scarDe aquí al Cielo hay una cicatriz
Dead center – deep as deathpunto muerto – profundo como la muerte
All the idiots have leftTodos los idiotas han dejado
Epitaphun epitafio
The cows are almost cooinglas vacas están casi arrullándose
Turtle doves are mooinglas tortugas, las palomas mugen
Which is why a Pooh is poohinges por eso que una caca está cagando
In the sunen el sol.
Sun.Sol.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org