Language   

Pablo

Francesco De Gregori
Back to the song page with all the versions


Versione in esperanto di Renato Corsetti
PABLOPABLO
Mi padre está en la tumba desde hace un año
Y ya nadie se ocupa de las viñas.
Verdín sobre sus escasas uñas,
Hay que mecer a tan muchos hijos.
Y el tren, yo lo tomé y hice bien.
Mi maleta no estaba atada con piolín,
Sólo aguantaba con un poco de amor,
Sólo aguantaba con un poco de rencor.
La patro forpasis jaron jam
Neniu plu kultivas vinberon
Sur la manoj spuroj de laboro
Kaj tro da filoj por manĝigi
Per trajno mi foriris kaj tiel bone
Ne ŝnuro la valizon ĉirkaŭprenis
Ĝi kunestis nur per ioma amo
Ĝi kunestis nur per ioma malamo
Mi compañero español no oye y no ve
Pero habla de su gallo de combate
Y la cafetería se vuelve tierra.
Antes hablaba extraño y yo no le entendía
Pero, el pan con él yo lo dividía
Y pues el patrón no parecía tan malo.
Por hispana kolego nenio valoras
Nenio gravas krom babili
Pri la batalkoko, dum trinkeje vesperiĝas
Li paroladis strange, nenion mi komprenis
Sed mi kun li la panon partoprenis
Kaj la mastro ne aspektis tiel malice
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!

Con mis manos puedo hacer castillos,
Construir autopistas, hablarle a Pablo,
Él conoce mujeres y engaña a su esposa,
Con las mujeres, el vino y la Suiza verde.
Y si cayó un día, cayó casualmente
Pensando en su gallo o en su esposa engordada
Como se ve en la foto.
Oni pagigis Pablon, Pablo vivas
Oni pagigis Pablon, Pablo vivas
Oni pagigis Pablon, Pablo vivas
Oni pagigis Pablon, Pablo vivas

Mi kapablas per manoj kastelojn masoni
Makadami ŝoseojn kaj paroli kun pablo
Li sperteas pri l' inoj kaj perfidas edzinon
Per virinoj kaj vino kaj tutverda svislando
Kaj fine li falis, li falis hazarde, pensante
Sian kokon bravan kaj edzinon dikiĝintan
Laŭ ĵusa foto
Antes hablaba extraño y yo no le entendía
Pero, el tabaco con él yo lo dividía
Y pues el patrón no parecía tan malo.
Li paroladis strange, nenion mi komprenis
Sed mi kun li tabakon partoprenis
Kaj la mastro ne aspektis tiel malice
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
[ad lib]
Oni mortigis Pablon, Pablo vivas
Oni mortigis Pablon, Pablo vivas
Oni mortigis Pablon, Pablo vivas
Oni mortigis Pablon, Pablo vivas
Oni mortigis Pablon, Pablo vivas


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org