Langue   

Tân yn Llŷn

Plethyn
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
THE FIRE IN LLŶNIL FUOCO DI LLŶN
  
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Fire in our hearts and fire in our endeavoursFuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi,
Fire in our religion and fire over our language.Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua.
  
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Fire in our hearts and fire in our endeavoursFuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi,
Fire in our religion and fire over our language.Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua.
Fire, fire, fire, fireFuoco, fuoco, fuoco, fuoco,
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
  
D. J. Saunders and ValentineD.J, Saunders e Valentine,
Oh what a fire that was started by them!che bel fuoco da loro fu acceso!
Fire in the north that extended down to the southFuoco a nord che si spandeva fino a sud,
A fire that was aflame throughout everywhere.Un fuoco che ardeva dappertutto.
  
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Fire in our hearts and fire in our endeavoursFuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi,
Fire in our religion and fire over our language.Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua.
Fire, fire, fire, fireFuoco, fuoco, fuoco, fuoco,
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
  
A land aflame from the border to the seaUn Paese in fiamme dalla frontiera fino al mare
Hope in her protest and freedom to her storeSperanza nella sua protesta e libertà tra le sue munizioni
Hearts burning to rectify the stepCuori che ardevano per cambiare il passo
And the spark of Llŷn had kindled the flame.E la scintilla di Llŷn ha dato il via all'incendio.
  
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Fire in our hearts and fire in our endeavoursFuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi,
Fire in our religion and fire over our language.Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua.
Fire, fire, fire, fireFuoco, fuoco, fuoco, fuoco,
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
  
Where is the fire that was lit once before?Dov'è il fuoco che era stato acceso una volta?
Demolished by the wind and extinguished by the rain,Spento via dal vento, estinto dalla pioggia,
Was the sacrifice in vain, was the faith in vainIl sacrificio è stato vano? Vana la fiducia
That the flame would be lit once again someday?Che il fuoco, un giorno, sarebbe stato ancora acceso?
  
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Fire in our hearts and fire in our endeavoursFuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi,
Fire in our religion and fire over our language.Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua.
Fire, fire, fire, fireFuoco, fuoco, fuoco, fuoco,
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?
Why not light a fire like the fire in Llŷn?Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn?


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org