Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
TÂN YN LLŶN | IL FUOCO DI LLŶN |
| |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Tân yn ein calon, a thân yn ein gwaith | Fuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi, |
Tân yn ein crefydd, a thân dros ein hiaith. | Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua. |
| |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Tân yn ein calon, a thân yn ein gwaith | Fuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi, |
Tân yn ein crefydd, a thân dros ein hiaith. | Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua. |
Tân, tân, tân, tân | Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco, |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
| |
D. J. Saunders a Valentine | D.J, Saunders e Valentine, |
Dyna i chwi dan gynheuwyd gan y rhain! | che bel fuoco da loro fu acceso! |
Tân yn y gogledd yn ymestyn lawr i'r de | Fuoco a nord che si spandeva fino a sud, |
Tân oedd yn gyffro drwy bob lle. | Un fuoco che ardeva dappertutto. |
| |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Tân yn ein calon, a thân yn ein gwaith | Fuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi, |
Tân yn ein crefydd, a thân dros ein hiaith. | Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua. |
Tân, tân, tân, tân | Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco, |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
| |
Gwlad yn wenfflam o'r ffin i'r môr | Un Paese in fiamme dalla frontiera fino al mare |
Gobaith yn ei phrotest, a rhyddid iddi'n stôr | Speranza nella sua protesta e libertà tra le sue munizioni |
Calonnau'n eirias i unioni'r cam | Cuori che ardevano per cambiare il passo |
A'r gwreichion yn Llŷn wedi ennyn y fflam. | E la scintilla di Llŷn ha dato il via all'incendio. |
| |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Tân yn ein calon, a thân yn ein gwaith | Fuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi, |
Tân yn ein crefydd, a thân dros ein hiaith. | Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua. |
Tân, tân, tân, tân | Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco, |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
| |
Ble mae tân a gynheuwyd gynt? | Dov'è il fuoco che era stato acceso una volta? |
Diffoddwyd gan y glaw, a chwalwyd gan y gwynt, | Spento via dal vento, estinto dalla pioggia, |
Ai yn ofer yr aberth, ai ofer y ffydd | Il sacrificio è stato vano? Vana la fiducia |
Y cawsai'r fflam ei hailgynnau rhyw ddydd? | Che il fuoco, un giorno, sarebbe stato ancora acceso? |
| |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Tân yn ein calon, a thân yn ein gwaith | Fuoco nei nostri cuori, fuoco nei nostri sforzi, |
Tân yn ein crefydd, a thân dros ein hiaith. | Fuoco nella nostra religione, fuoco sulla nostra lingua. |
Tân, tân, tân, tân | Fuoco, fuoco, fuoco, fuoco, |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |
Beth am gynnau tân fel y tân yn Llŷn? | Perché non fare un fuoco come quello di Llŷn? |