Originale | Versione italiana - ODE AL PAPA - Marco Valdo M.I. 2015 |
ODE AU PAPE | ODE AL PAPA |
| |
Tu l'auras, | Lo avrai |
Pape de Rome, | Papa di Roma |
Le monument que tu exiges de nous autres humains, | Il monumento che pretendi da noi altri umani |
Mais avec quelles mains, | Ma con che mani |
Mais avec quels hommes, | Ma con che uomini |
Mais avec quelles pierres on le construira, | Ma con che pietra lo costruirà |
C'est à nous de le décider. | A deciderlo tocca a noi |
| |
Pas avec les pierres enfumées | Non colle pietre affumicate |
Des villages ravagés par les croisades, | Dei paesi devastati dalle crociate |
Pas avec la terre des cimetières | Non colla terra dei cimiteri |
Où les mécréants jeunes encore | Dove i miscredenti giovani |
Furent rejetés au dehors, | Furono cacciati fuori |
Pas avec la neige inviolée des montagnes | Non colla neve inviolata delle montagne |
Où Marguerite et Dolcino vous défièrent, | Dove Margherita e Dolcino vi sfidarono |
Pas avec le printemps de la pensée qui nous vit grandir. | Non colla primavera del pensiero che ci vide crescere. |
| |
Mais seulement avec le silence des torturés, | Ma soltanto col silenzio dei torturati |
Plus dur que tous vos bûchers, | Più duro di tutti i vostri ceppi |
Mais seulement avec les bras des mécréants, | Ma soltanto colle braccia dei miscredenti |
Hommes sages et indépendants, | Uomini saggi ed indipendenti |
Volontairement engagés | Volontariamente impegnati |
Pour la dignité et pour la raison | Per la dignità e la ragione |
Et décidés à effacer | E decisi a cancellare |
La honte et la soumission. | La vergogna e la sottomissione. |
| |
Si tu voulais un jour dominer le monde, | Se vorrai un giorno dominare il mondo |
Tu nous trouveras partout à la ronde, | Ci troverai ovunque intorno |
Morts et vivants avec le même engagement | Morti e vivi collo stesso impegno |
Libres autour du monument | Liberi intorno al monument |
À la liberté et l'amour | Alla libertà e l'amore |
Qui clame avec confiance : | Che grida con fiducia |
Maintenant et toujours, | Ora e sempre |
Résistance ! | Resistenza ! |