Language   

Epígrafe para a arte de furtar

José "Zeca" Afonso
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
مُقدّمة لفنّ السرقة
MIETTEITÄ VARASTAMISEN TAITEESTA
يسرقون منّي الله
و آخرون (يسرقون) الشيطان
لِمَن سأغنّي
Ne varastivat minulta jumalan,
toiset paholaisen.
Kenelle siis laulaisin?
يسرقون منّي الوطن
و الإنسانيّة
آخرون يسرقونها منّي
لِمَن أغنّي
Ne varastivat minulta maani
ja ihmisyyden,
jonka toiset varastivat minulta.
Kenelle siis laulaisin?
دائماً يوجد مَن يَسرقُ
مَن أُريدُ
و منّي أنا نفسي
يسرقون كل شيء
لِمَن أغنّي
لِمَن أغنّي
Aina on niitä, jotka varastavat
haluamani
ja minulta itseni.
Kenelle siis laulaisin?
Kenelle siis laulaisin?
يسرقون منّي الله
و آخرون (يسرقون) الشيطان
لِمَن سأغنّي
Ne varastivat minulta jumalan,
toiset paholaisen.
Kenelle siis laulaisin?
يسرقون منّي الوطن
و الإنسانيّة
آخرون يسرقونها منّي
لِمَن أغنّي
Ne varastivat minulta maani
ja ihmisyyden,
jonka toiset varastivat minulta.
Kenelle siis laulaisin?
يسرقون منّي الصوت
عندما يُسكتوني
و الصمت
أيضاً عندما يتكلّمون
Ne varastavat ääneni
vaientaessaan minut
ja hiljaisuuteni
puhuessaan.
الله المُعين
الله المُعين
Auta meitä, jumala,
auta meitä.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org