Language   

Epígrafe para a arte de furtar

José "Zeca" Afonso
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese / Tradução inglesa / English translation /...
EPIGRAFE PER L'ARTE DI RUBAREEPIGRAPH FOR THE ART OF STEALING
  
Mi rubano Dio,They stole God from me
altri il Diavolo,Others stole the Devil
chi canterò?So to whom shall I sing?
  
Mi ruban la patria,They stole from me my country
altri mi rubanoAnd my humanity
l'umanità,Others stole from me
chi canterò?So to whom shall I sing?
  
C'è sempre chi rubaAlways there are those who steal
ciò che desideroWhat I want
e anche di me stessoAnd from me myself
tutto mi rubano,Everyone steals
chi canterò,So to whom shall I sing?
chi canterò?So to whom shall I sing?
  
Mi rubano Dio,They stole from me my God
altri il Diavolo,Others stole from me the Devil
chi canterò?To whom shall I sing?
  
Mi ruban la patria,They stole from me my country
altri mi rubanoAnd my humanity
l'umanità,Others stole from me
chi canterò?So to whom shall I sing?
  
Mi rubano la voceThey steal my voice
quando sto zitto,When they silence me
o il silenzioAnd my silence
anche se parloWhen they speak.
  
aiutatemiGod help us
aiutatemiGod help us.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org