E prigione francese
Chjami AghjalesiOriginal | Versione inglese di E.T. |
E PRIGIONE FRANCESE | E PRIGIONE FRANCESE |
In e cellule di francesi | In the cells of the French |
Ci sò Corsi incatenati | There are Corsicans in chains |
Luntanu da li paesi | Far away from their villages |
Privi soli addisperati | Deprived, alone, desperate |
Per avè pensatu corsu si sò trovi incarcerati. | For having thought Corsican, they were imprisoned |
Per avè pensatu corsu si sò trovi incarcerati. | For having thought Corsican, they were imprisoned |
S'ell'ùn hè corsu lu sangue | If blood has been spilt |
Noi ne simu la cagione | We are not the reason |
U ministru di l'internu | The minister of the interior |
Forse mi darà ragione | Might agree with me |
Ellu ci vulia mette per sempre lu cavizzone. | He wanted to rein us in forever* |
Ellu ci vulia mette per sempre lu cavizzone. | He wanted to rein us in forever |
Curaghju li mio fratelli | Courage, my brothers |
Ch'ell'ùn vi scappi la fede | Let not faith escape you |
A sperenza hè una surgente | Hope is a spring |
Chì face stancià la sete | The quenches thirst |
Hè una forza divina chì face francà le rete. | It is a divine force that breaks the fences |
Hè una forza divina chì face francà le rete. | It is a divine force that breaks the fences |
Ma ùn site micca soli | But you are not actually alone |
À mez'à sti quattru muri | Between these four walls |
Un populu v'accumpagna | A nation accompanies you |
Ne pudete esse sicuri | You can be certain of it |
Quellu di li veri corsi ch'anu sappiutu stà puri. | That of the real Corsicans that have managed to stay pure. |
Quellu di li veri corsi ch'anu sappiutu stà puri. | That of the real Corsicans that have managed to stay pure. |
* Lit: He wanted to put a cavesson (a type of horse’s bridle) on us forever |