Language   

Georges Brassens: La non-demande en mariage

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Auguroni a Webmaster Lorenzo e la sua consorte Monia
LA NON-DOMANDA DI MATRIMONIO

Amore mio, non puntiamo
sotto alla gola di Cupido
la sua stessa freccia,
tanti innamorati l'han provato
che con la loro gioia han pagato
questo sacrilegio.

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.

Non mettiamo l'uccello in gabbiaù
o saremo tutti e due prigio-
nieri sulla parola,
al diavolo le brave cuoche
che attaccano il cuore ai manici
delle pentole !

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.

Venere spesso invecchia
perdendo smalto davanti
alla leccarda,
a nessun costo io voglio
sfogliare la margherita
nel minestrone.

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.

Si toglie loro molta attrattiva
a svelare troppo i segreti
di Melusina,
l'inchiostro delle lettere d'amore
svanisce presto dentro ai li-
bri di cucina.

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.

Certo può sembrare comodo
conservare in un barattolo
di marmellata
la bella mela proibita,
ma è stata cotta e ha perduto
il suo sapore naturale.

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.

Io non ho bisogno di serve
e dalle noie del matrimonio
ti dispenso,
ché come a un'eterna fidanzata
alla donna dei miei pensieri
sempre io penso.

Ho l'onore di non chiederti la mano,
non scriviamo i nostri nomi su una pergamena.
THE GYPSY'S WIFE

And where, where, where is my Gypsy wife tonight
I've heard all the wild reports, they can't be right
But whose head is this she's dancing with on the threshing floor
whose darkness deepens in her arms a little more

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Ah the silver knives are flashing in the tired old cafe
A ghost climbs on the table in a bridal negligee
She says, "My body is the light, my body is the way"
I raise my arm against it all and I catch the bride's bouquet

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Too early for the rainbow, too early for the dove
These are the final days, this is the darkness, this is the flood
And there is no man or woman who can't be touched
But you who come between them will be judged

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org