Anima
Stefano BenniVersione recitabile (cioè ritmica) co' variante di Krzysiek ... | |
ÂME | DUSZA |
Âme Sont-ce des temps pour parler de l'âme ? Il n'y a plus de diables Qui la réclament. Ils préfèrent les titres L'âme est passée de mode. | Czy to są czasy, aby mówić o duszy? Nie ma już diabłów, Które by się o nią upominały Wolą papiery wartościowe (Dzisiaj nawet Mefisto woli papiery wartościowe) Wyszła z mody dusza. |
Âme Si tu as mal à l'âme Les antibiotiques ne servent à rien La médecine rend l'âme. Il n'y a pas de mécaniciens, On ne répare pas l'âme. | Dusza Jeśli chora jest twoja dusza Zrezygnuj z antybiotyków Lekarze są bezsilni Nie znajdziesz mechaników Nienaprawialna jest dusza. |
Il y a des villages Peuplés de peu d'âmes Et il y a des villes Peuplées de millions d'âmes Qu'on ne voit pas. On voit le trafic d'enfer Et les files qui n'avancent pas. L'âme se terre solitaire. | I są takie wsie Gdzie kilka dusz jest I miasta też Gdzie miliony dusz Ale nie dojrzysz ich Widać tylko miejski ruch Na światłach stojący aut sznur Samotna jest dusza. |
Âme J'ai vu une fois mon âme; Elle était sortie de ma bouche Telle la fumée d'une cigarette. Elle me demanda si j'étais Fatigué de ma vie. J'ai dit : oui, mais Je voudrais continuer à vivre. Avec un haussement d'épaules Elle retourna d'où elle venait. L'âme est patiente. | Dusza Ja widziałem raz swoją duszę Wyszła mi z ust jak cygarowy dym Spytała, czy życie zmęczyło już mnie Rzekłem: tak Lecz próbować wciąż chcę Wydała więc jęk I wróciła na miejsce swe. Cierpliwą jest dusza. |
Âme Il y en a de belles Dans des corps ridicules Et des modèles, hommes et femmes Avec des âmes horribles. Et la boue d'âme prolifique Empâte les politiques L'âme est somnambule. | Dusza Istnieją dusze piękne W ciałach śmiesznych I fotomodelki O duszach obleśnych I bagno duszy jest Wśród polityków rzesz Skryta jest dusza. |
Il y a des villages Sans âme Et des pays où vivent Par millions des âmes Quand elles meurent, Au ciel elles montent. C'est un étonnant spectacle Un engorgement cosmique Et les journaux paniquent Cent mille victimes. Mais ce sont des âmes inutiles Des populations lointaines Mésopotamiennes ou africaines. On pleure un instant à peine. Puis, l'âme se lave Et on tourne la page. | I są przysiółki Gdzie dusz parę I gdzie miliony dusz Są też kraje I kiedy umierają I do nieba się wybierają Wielkie widowisko wyprawiają Kosmiczny to wręcz korek, A gazety publikują komentarze Że ofiar sto tysięcy, Lecz to dusze niepotrzebnych Jakichś mezopotamskich Ludów odległych, Przez chwilę słychać szloch i łkanie Potem się duszę obmywa I się zapomina. |