Language   

Syneczku

Zbombardowana Laleczka
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Krzysiek Wrona
SYNECZKUFIGLIUOLO
  
Dzieci umierają pierwszeI bambini sono i primi a morire
  
Jeżeli istnieje coś takiego jak BógSe esiste una cosa come Dio
Ten Bóg który ponoć stworzył człowiekaQuesto Dio che a quanto pare creò l’uomo
To ponosi on winę za wszystkie zbrodnieAllora è colpevole di tutti i crimini
Dlatego, że człowiek choć istotna ułomnaPerché l’uomo pur essendo una creatura imperfetta
Posiadł do perfekcji jedną ze sztukÈ riuscito a portare alla perfezione una delle arti
Najokrutniejszą sztukę zabijania!La più crudele arte dell’uccidere!
  
Czarne nogi dziecka spopielone żaremIncenerite dal calore le nere gambe del bambino
Rączki wyciągnięte w błagalnym geście krzykLe manine tirate in un gesto di supplica, il grido
Dwa ogniki gasnące nad zwęglonym ciałemLe due fiamelle che si spengono sopra il corpo bruciato
Syneczku ty przecież miałeś żyć!Filgliuolo, eppure per vivere che sei nato!
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty miałeś żyć,Filgliuolo, è per vivere che sei nato,
Syneczku, ty mogłeś być wieczny,Filgliuolo, potevi essere eterno,
Ty mogłeś nieśmiertelny być!Potevi essere immortale!
  
Żyjemy w radioaktywnym pyleViviamo sotto i ceneri della ricaduta radioattiva
To człowiek zgotował sobie taką śmierć,Era l’uomo stesso a prepararsi una morte così
W tym pyle zginęło twoje małe ciałoIn questa polvere è sepolto il tuo piccolo corpo
Dla kogo, dla kogo mam żyć?!Per chi? Per chi dovrei vivere ora?!
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty miałeś żyć,Filgliuolo, è per vivere che sei nato,
Syneczku, ty mogłeś być wieczny,Filgliuolo, potevi essere eterno,
Ty mogłeś nieśmiertelny być!Potevi essere immortale!
  
Mordercy, konstruktorzy, władcy i przywódcyAssassini, costruttori, uomini di potere e leader politici
Dlaczego zniszczyliście usta, które nie mówiłyPerché avete distrutto la bocca che taceva ancora
Czy małe rączki były rękoma dowódcy,Queste piccole manine erano forse come le mani dei generali?
Czy chciały sięgnąć po wasz tron!?Erano forse tese per conquistare il vostro trono!?
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty miałeś żyć,Filgliuolo, è per vivere che sei nato,
Syneczku, ty miałeś być wieczny,Filgliuolo, dovevi essere eterno,
Ty mogłeś nieśmiertelny być!Potevi essere immortale!
  
Dlaczego każecie naszym dzieciom umieraćPerché mandate i nostri figli al macello?
Dlaczego szykujecie dla nich śmierć?Perché preparate per loro la morte?
Niech zginą wszystkie małe ciałaFate sì che periranno tutti quei piccoli corpi
Dla kogo, dla kogo mam żyć!?Per chi? Per chi io dovrei vivere!?
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty miałeś żyć,Filgliuolo, è per vivere che sei nato,
Syneczku, ty mogłeś być wieczny,Filgliuolo, potevi essere eterno,
Ty mogłeś nieśmiertelny być!Potevi essere immortale!
  
Człowieku ty podła, a marna istotoL’uomo – sei un essere vile e così misero
Twój stwórca wielkim mordercą jestUn gran criminale il tuo creatore è
Nauczył cię tylko zabijać i zabijaćTi ha insegnato solo ammazzare e ammazzare
Siać dookoła śmierć!Seminare la morte intorno a te!
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty miałeś żyć,Filgliuolo, è per vivere che sei nato,
Syneczku, ty mogłeś być wieczny,Filgliuolo, potevi essere eterno,
Ty mogłeś nieśmiertelny być!Potevi essere immortale!
  
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku, ty nie umieraj,Filgliuolo, non morire,
Syneczku!!!Filgliuolo!!!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org