Original | Versione italiana ripresa dal blog di Alessio Lega |
ALLENDE | ALLENDE |
| |
Para matar al hombre de la paz | Per uccidere l'uomo della pace |
para golpear su frente limpia de pesadillas | per colpire la sua fronte senza incubi |
tuvieron que convertirse en pesadilla, | dovettero diventare loro l'incubo, |
para vencer al hombre de la paz | per vincere sull'uomo della pace |
tuvieron que congregar todos los odios | dovettero invitare tutto l'odio |
y además los aviones y los tanques, | e poi anche i bombardieri e i carrarmati, |
para batir al hombre de la paz | per abbattere l'uomo della pace |
tuvieron que bombardearlo hacerlo llama, | dovetterlo bombardarlo, farlo fiamma, |
porque el hombre de la paz era una fortaleza | perchè l'uomo della pace era una fortezza. |
| |
Para matar al hombre de la paz | Per uccidere l'uomo della pace |
tuvieron que desatar la guerra turbia, | dovettero scatenare la guerra torbida, |
para vencer al hombre de la paz | per vincere sull'uomo della pace |
y acallar su voz modesta y taladrante | e far tacere la voce modesta e trapanante |
tuvieron que empujar el terror hasta el abismo | dovettero spingere il terrore fino all'abisso |
y matar mas para seguir matando, | e uccidere di più, per continuare a uccidere, |
para batir al hombre de la paz | per abbattere l'uomo della pace |
tuvieron que asesinarlo muchas veces | dovettero assassinarlo molte volte |
porque el hombre de la paz era una fortaleza | perchè l'uomo della pace era una fortezza. |
| |
Para matar al hombre de la paz | Per uccidere l'uomo della pace |
tuvieron que imaginar que era una tropa, | dovettero immaginare che era una truppa |
una armada, una hueste, una brigada, | un'armata, una banda, una brigata |
tuvieron que creer que era otro ejercito, | dovettero credere che era un altro esercito |
pero el hombre de la paz era tan solo un pueblo | ma l'uomo della pace era solo e solamente un popolo |
y tenia en sus manos un fusil y un mandato | con in mano un fucile ed un mandato |
y eran necesarios mas tanques mas rencores | e furono necessari più carrarmati e più rancore |
mas bombas mas aviones mas oprobios | più bombe e bombardieri, più obbrobbrio |
porque el hombre de la paz era una fortaleza | perchè l'uomo della pace era una fortezza. |
| |
Para matar al hombre de la paz | Per uccidere l'uomo della pace |
para golpear su frente limpia de pesadillas | per colpire la fronte senza incubi |
tuvieron que convertirse en pesadilla, | dovettero diventare loro l'incubo, |
para vencer al hombre de la paz | per vincere sull'uomo della pace |
tuvieron que afiliarse siempre a la muerte | fecero un patto eterno con la morte: |
matar y matar mas para seguir matando | uccidere e uccidere per continuare a uccidere |
y condenarse a la blindada soledad, | e condannarsi in solitudine blindata, |
para matar al hombre que era un pueblo | per uccidere un uomo che era un popolo |
tuvieron que quedarse sin el pueblo. | dovettero restare da soli. |