Lingua   

Talkin' World War III Blues

Bob Dylan
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione ebraica di Yoram Aharon, dal sito:

FALANDO DA 3ª GUERRA MUNDIAL BLUES

Algum tempo atrás um sonho estranho me veio
Sonhei que estava caminhando
Na direção da Terceira Guerra Mundial
Eu fui ao doutor no dia seguinte
Para ver quais palavras ele poderia me dar
Ele disse que era um sonho ruim
No entanto eu não deveria me preocupar tanto a respeito
Eram meus próprios sonhos
E estavam somente na minha cabeça

Eu disse "Espera aí um momento doutor
Uma Guerra Mundial passou pelo meu cérebro"
Ele disse "Enfermeira, pegue seu caderno
O menino está insano"
Ele agarrou meu braço, eu disse "Ai!"
Enquanto eu caia sobre o divã do psiquiatra
Ele disse "Conte-me tudo"

Bem, a coisa toda começou rápida as três da tarde
Já tinha acabado quinze minutos depois
Eu estava na sarjeta com uma namoradinha
Quando espiei pela tampa do bueiro
Me perguntando quem acendeu a luz sob nós

Bem, eu me levantei e dei uma volta
Pra cima e pra baixo da cidade solitária
Em pé pensava pra que lado devo ir
Acendi um cigarro no parquímetro
E caminhei estrada abaixo
Era um dia normal

Bem, eu toquei as campainhas dos abrigos para bombardeios antiaéreos
E inclinei minha cabeça e soltei um grito
"Me dê uma vagem, sou um homem faminto"
Uma espingarda atirou e embora eu corri
Ainda assim, eu não os culpo muito
Eles não me conhecem

Lá na esquina perto da barraquinha de cachorro quente
Eu vi um homem, eu disse "Como vai amigo,
Acho que só tem nós dois"
Ele gritou um pouco e foi embora
Pensou que eu era um comunista

Bem, eu espiei uma garota e antes que ela pudesse ir
"Vamos ir brincar de Adão e Eva"
Eu a peguei pela mão e meu coração pulsava
Quando ela disse "Ei cara, você é maluco ou o quê
Não vê o que aconteceu da última vez que começaram"

Bem, eu vi a janela de um Cadillac na cidade
E não havia ninguém por perto
Entrei no lugar do motorista
E dirigi até a rua 42
No meu Cadillac
Carro bom de dirigir após uma guerra

Bem, eu me recordo vendo um anúncio
Então liguei o meu Conelrad
Mas não paguei a minha conta de luz
Portanto o rádio não funcionou tão bem
Liguei o meu toca discos
Era Rock-A-Day Johnny cantando
"Diga a Mãe, Diga ao Pai
Nosso Amor Vai Crescer Ooh-wah, Ooh-wah."

Eu estava me sentindo meio só e na fossa
Precisava de alguém com quem conversar
Então liguei para a telefonista da Hora Certa
Somente para ouvir uma voz de alguma espécie
"Quando você ouvir o bip
Serão três horas,"
Ela disse isto por mais de uma hora
E eu desliguei

Bem, o doutor me interrompeu bem nesta parte
Dizendo "Ei, eu andei tendo o mesmo tipo de sonho,
Mas o meu era um pouco diferente, veja bem
Sonhei que a única pessoa que sobrou
Depois da guerra era eu
Não vi você por lá."

Bem, agora o tempo passou e agora parece
Que todos estão tendo esses sonhos
Todo mundo se vendo
Andando por aí sem mais ninguém
Metade das pessoas
Podem estar parcialmente certas todas às vezes
Algumas das pessoas
Podem estar totalmente certas algumas vezes
Mas todas as pessoas
Não podem estar totalmente certas todas às vezes
Eu acho que Abraham Lincoln disse isso
"Eu deixo você estar em meus sonhos
Se você me deixar estar nos seus"
Eu disse isso.
בלוז מלחמת העולם השלישית

לפני כמה זמן היה לי חלום מטורף וטיפשי,
חלמתי שאני נכנס אל מלחמת עולם שלישית.
למחרת קבעתי בדחיפות אצל הדוקטור תור,
רציתי לראות אם הוא את חלומי יפתור.
הוא אמר שזה היה חלום רע.
זה לא צריך להטריד אותי יותר מדי,
אלה החלומות שלי והם אצלי בראש בלבד.

אמרתי: רגע דוק, מלחמת עולם עברה לי במוח באופן בלתי צפוי."
הוא אמר: " אחות, תכיני את הפנקס, הילד הזה לא שפוי."הוא הרים לי הזרוע ואמרתי: "איי !"
על ספת הפסיכיאטר נחתי בלי תנאי.
הוא אמר: " ספר לי על כך."

ובכן, כל העניין בשלוש התחיל במהירות,
כעבור רבע שעה הוא נגמר, אני זוכר בבהירות.
הייתי עם אהובתי בתעלת הביוב קרוב לעלפון,
הצצתי החוצה דרך מכסה ארגז חוטי הטלפון,
משתומם לדעת מי הדליק את האורות.

יצאתי והתחלתי בהליכה מדודה,
לאורך ורוחב העיר הגלמודה.
עצרתי ובחנתי ללכת היכן,
הצתי סיגריה ליד המדחן,
והמשכתי ללכת כרובוט ממוכן.
זה היה יום נורמלי.

ובכן, במקלט החלטתי בפעמון הכניסה לצלצל,
הרכנתי ראשי והתחלתי לילל,
"אני מת מרעב, תנו לי שעועית וקציצה",
נשמעה ירייה והתחלתי בריצה.
אני לא ממש מאשים אותם,
אני יודע שנראיתי משונה.

עצרתי על-יד דוכן נקניקיות בפינה להתאוורר,
ראיתי אדם, אמרתי: " שלום לך חבר,
אני חושב שרק שנינו כאן, ממש לא צפוף."
הוא צרח קצת והקדים משם לעוף.
חשב שאני קומוניסט.

ובכן, איתרתי נערה, ומיד אמרתי בלי הרחבה:
"בואי נשחק באדם וחווה."
לקחתי אותה ביד ולבי פעם חזק בחזה ,
היא אמרה: " היי איש, אתה משוגע או משהו כזה,

תראה מה קרה בפעם הקודמת כאשר הם התחילו.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org