Language   

Sofðu unga ástin mín

Jóhann Sigurjónsson
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi
SOFÐU UNGA ÁSTIN MÍNDORMI, PICCOLO AMORE MIO
  
Sofðu, unga ástin mín,Dormi, piccolo amore mio,
- úti regnið grætur.là fuori piange la pioggia.
Mamma geymir gullin þín,La mamma serba il tuo tesoro,
gamla leggi og völuskrín.vecchi ossi di zampe e uno scrigno di pietra.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.Non dobbiamo stare svegli nelle notti oscure.
  
Það er margt sem myrkrið veit,Tante cose conosce il buio
- minn er hugur þungur.e ho gravi pensieri in testa:
Oft ég svarta sandinn leitspesso ho guardato le nere sabbie
svíða grænan engireit.che hanno bruciato i verdi prati.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.Nel ghiacciaio si sentono aprirsi profondi crepacci mortali.
  
Sofðu lengi, sofðu rótt,Dormi a lungo e profondamente,
seint mun bezt að vakna.sarà meglio svegliarsi tardi.
Mæðan kenna mun þér fljótt,La mamma ti insegnerà presto,
meðan hallar degi skjótt,finché il sole non arriverà all'orizzonte,
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna.che gli uomini amano, perdono, piangono e soffrono.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org