Language   

Why Aye Man

Mark Knopfler
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Francesca
CZEMU NIE

Nie dało rady utrzymać się na powierzchni
Musieliśmy odpłynąć promem
Ekonomiczni emigranci
Na uchodźstwie w Niemczech

Dostaliśmy potężnego kopniaka od Maggie
Ciężkie czasy nastały w Geordielandii
Więc z naszymi narzędziami i drelichami
Przywlekliśmy się tutaj z Newcastle

Czemu nie! Czemu nie!

Jesteśmy plemieniem wędrownym, ekipą w drodze
W kurzu i brudzie, zgiełku i hałasie
Wierteł, młotów, koparek i kilofów
Mieszamy beton, kładziemy cegły

Są Anglicy, Irlandczycy, Szkoci, wszyscy
Zjednoczonego Królestwa cały sort
Murarze, stolarze, każdy fach
Niemiecka inwestycja, brytyjskie wykonanie

Czemu nie! Czemu nie!

Brak roboty w gospodarstwie Maggie
Więc pomykamy autobahnem
Śpimy na prostych łózkach w barakach
Lub piętrowych pryczach w innych blaszakach

Sporo tu deutchmarek do zarobienia
Niemieckie dziwki są wunderschoen
Niemieckie piwo jest bez konserwantów
Niemcy jak dla mnie są super

Czasami brakuje mi mojej rzeki Tyne
Ale ty mnie pocieszysz piękna fraulein
Dzisiaj osuszymy miasteczko z piwa
Zadbamy o dobry nastrój

Czemu nie! Czemu nie!
COSI' AMICO

Non c'era modo di stare a galla
Abbiamo dovuto andarcene sul traghetto
Emigrati per soldi
In rotta per la Germania
Ci lasciammo alle spalle Maggie
I tempi eran duri nella terra dei Geordies
Prendemmo i nostri attrezzi e macchinari
E balzammo da Newcastle a qui

Così amico, così amico, così amico
Così amico, così amico, così amico

Siamo tribù nomadi, ragazzi in viaggio
Tra polvere, sporco, crimini e rumore
Trapani e martelli, badili e pale
Traiamo qualcosa dai mattoni
Ci son inglesi, irlandesi, scozzesi, un bel mucchio
Abbiamo fatto le Nazioni Unite
Muratori, carpentieri ogni mestiere
Edifici tedeschi, manifattura britannica

Così amico, così amico, così amico
Così amico, così amico, così amico

Non c'era più lavoro da Maggie
Ora stiamo sull'autostrada
Io dormo in un container
Ma m'andrebbe anche bene un materasso tra delle lamiere

Ci son tanti Marchi da guadagnare
Le baldracche tedesche sono meravigliose
La birra tedesca non ha addittivi chimici
La Germania mi sembra fatta apposta per me
A volte mi manca il mio Tyne
E tu sei la mia bella signorina
Stanotte berremo gli spiriti delle vecchie cantine locali
Per tenerci alto il morale

Così amico, così amico, così amico
Così amico, così amico, così amico


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org