Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha Rämö |
SPILLTUR HEIMUR | RAPPION MAAILMA |
| |
Við lifum öll í spilltum heimi, sem gefur engum grið, | Elämme kaikki rappion maailmassa, joka ei anna kenellekään armoa, |
þar sem samvizka er engin til og lítil von um frið, | jolta omatunto puuttuu ja jossa rauhasta ei juuri ole toivoa, |
þar sem tortryggni og sjálfselska sér eiga engin mörk, | jossa epäluulo ja itsekkyys ovat merkitystä vailla, |
þar sem janfrétti og bræðralag eru orð á hvítri örk. | ja jossa tasa-arvo ja veljeys ovat vain tyhjiä sanoja |
| |
Bisnessmenn þeir vilja stríð svo seljist þeirra vopn, | Liikemiehet haluavat myydä aseitaan, |
af þeirra völdum er heimurinn sem skíðlogandi ofn, | heidän väkivaltansa takia maailma on kuin hehkuva pätsi, |
og saklaust fólk fyrir þeirra náð er myrt eða svelt í hel, | ja heidän tähtensä syyttömät ihmiset kuolevat ja nääntyvät nälkään. |
en hvaða máli skiptir það meðan okkur líður vel. | Mutta miksi me piittaisimme tästä kaikesta, kun meillä on kaikki hyvin? |
| |
Við Íslendingar erum þjóð, sem þolir ekki blóð, | Me islantilaiset olemme kansa, joka ei voi sietää verta. |
Látum hundraðkall í sjóð og teljum okkur góð, | Me teemme kasapäin rahaa ja uskomme olevamme hyviä. |
og allar þjóðir eru eins, þær hugsa bara um sig, | Mutta kaikki kansat ovat samanlaisia ja välittävät vain itsestään, |
og sömu sögu er hægt að segja bæði um þig og mig. | nyt ja aina, niin sinä kuin minäkin. |
| |
Því þetta er spilltur heimur, spilltur heimur, | Sillä tämä on rappion maailma, rappion maailma, |
Já, þetta er spilltur heimur, spilltur heimur. | tämä on rappion maailma, rappion maailma. |