Spilltur heimur
ÓðmennEnglish translation by Riccardo Venturi | |
UN MONDO IN ROVINA | A DECAYING WORLD |
Viviamo tutti in un mondo in rovina, che non dà tregua a nessuno, | We all live in a decaying world giving nobody any respite, |
dove non esiste coscienza, e c'è poca speranza di pace, | where conscience is absent and there are few hopes for peace, |
dove la diffidenza e l'egoismo non hanno alcuno scopo, | where suspect and selfishness have no purpose, |
dove uguaglianza e fratellanza sono solo parole vuote. [*] | where equality and brotherhood are only empty words. [*] |
Gli affaristi vogliono la guerra perché si vendano le loro armi, | The businessmen want war to sell their weapons, |
per le loro violenze, il mondo è come una fornace ardente | due to their violence, the world's like a glowing furnace |
e a causa loro la gente innocente è uccisa o affamata a morte, | because of them, innocent people are killed or starved out, |
ma a noialtri che c'importa, se a noi va tutto bene. | but why should we care about all this when everything goes well for us? |
Noi islandesi siamo un popolo che non sopporta il sangue, | Well, we Icelanders cannot stand the blood, |
facciamo soldi a palate e ci riteniamo buoni, | we make piles of money and think we are so good, |
e tutti i popoli sono uguali, pensano solo a sé, | but all peoples are the same, they care about themselves |
e lo stesso si può dire anche di te e di me. | it's the same old story, also with you and me. |
Perché questo è un mondo in rovina, un mondo in rovina, | Because this is a decaying world, a decaying world, |
sì, questo è un mondo in rovina, un mondo in rovina. | yes, this is a decaying world, a decaying world. |
[*] lett.: "parole su un foglio bianco" | [*] lit. "words written on a blank sheet" |