Solidarity Forever
Ralph ChaplinTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
Quand l'esprit du syndicat coule dans le sang des travailleurs De pouvoir si puissant, il ne s'en trouve pas ailleurs Car c'est clair, nul n'est plus faible que celui qui se défend seul Le syndicat nous rend forts Travailleuses solidaires Travailleurs solidaires Tous et toutes solidaires Le syndicat nous rends forts Par nos langues, nos origines, ils nous divisent pour régner Hommes et femmes, ils nous opposent, jeunes et vieux sont séparés Mais lorsque nos chants s'unissent, nos paroles les font trembler Le syndicat nous rend forts Travailleuses solidaires Travailleurs solidaires Tous et toutes solidaires Le syndicat nous rends forts Ils prétendent à l'envi que notre temps est révolu Que pour les prolétaires un syndicat est superflu Ce discours des patrons n'est qu'un énième mensonge de plus Le syndicat nous rends forts Travailleuses solidaires Travailleurs solidaires Tous et toutes solidaires Le syndicat nous rends forts Nous les femmes du syndicat, nous sommes prêtes pour le combat Car du matin jusqu'au soir, notre besogne n'en finit pas Nous luttons jour après jour pour détruire le patriarcat Le syndicat nous rend fortes Travailleuses solidaires Travailleurs solidaires Tous et toutes solidaires Le syndicat nous rends forts Dans nos mains est un pouvoir plus fort que l'argent convoité La puissance de votre armée, nous l'aurons démultipliée Faisons naitre ensemble un nouveau monde des cendres du passé Le syndicat nous rend forts Travailleuses solidaires Travailleurs solidaires Tous et toutes solidaires Le syndicat nous rend forts | SOLIDAARISUUTTA AINA On voima meillä suurempi kuin kullan kuninkuus, suurempi kuin armeijatkin, valtain mahtavuus. Tään järjestelmän raunioille raketaan me uus, sillä uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! Kun yhteistunto, ymmärrys vie orjat unioon, ei löydy voimaa mahtavampaa alta auringon. Vaan yksin ollen ompi kukin heikko, avuton, vaan uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! Oisko mitään yhteistä meill' kanssa rosvojen, joiden mahtivalta syöksi meidät orjuuteen? Tää keino eikö ainoa on taisto yhteinen, sillä uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! Kaupungit, kylät, rautatiet raatajat rakentaa, kaivannot, myllyt, tehtahat työtämme todistaa. Tääll' loiston kaiken keskellä vain nälkää nähdä saa, vaan uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! Miljoonat, mi työmme loihe kävi riistämään, vaan ilman meitä yksikään käy pyörä pyörimään. Me voimme heidät kukistaa, kun kaikki käsittää, että uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! Solidaarisuutta aina, kuin kahleet, ikeet meitä painaa! Solidaarisuutta aina, sillä uniossa voimaa on! |
Nowhere else can such might be found
For it's clear that none is weaker than the one who fights alone
The union makes us strong
Workers in solidarity (male)
Workers in solidarity (female)
All men and women in solidarity
The union makes us strong
Through our tongues and origins, they divide us to conquer
Men are pitted against women, young and old are segregated
But when our songs unite, the words make them tremble
The union makes us strong
(chorus)
They will gleefully claim that we are obsolete
That a union is not something that workers need
This discourse is just yet another lie that bosses tell
The union makes us strong
(chorus)
We the women of the union are ready for the fight
For from sunup to sundown, we never cease to toil
We fight on day after day to destroy the patriarchy
The union makes us strong
(chorus)
In our hands we hold a power stronger than coveted wealth
Soon we will be many times mightier than your army
Let us all raise a new world from the ashes of the past
The union makes us strong
(chorus)