Песня о друге
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович ВысоцкийOriginal | Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha... |
ПЕСНЯ О ДРУГЕ Если друг оказался вдруг И не друг, и не враг, а - так, Если сразу не разберёшь, Плох он или хорош, - Парня в горы тяни, - рискни! Не бросай одного его, Пусть он в связке в одной с тобой, - Там поймешь, кто такой. Если парень в горах - не ах, Если сразу раскис - и вниз, Шаг ступил на ледник - и сник, Оступился - и в крик, - Значит, рядом с тобой - чужой, Ты его не брани, - гони: Вверх таких не берут, и тут Про таких не поют. Если ж он не скулил, не ныл, Пусть он хмур был и зол, но шёл, А когда ты упал со скал, Он стонал, но держал, Если шел за тобой, как в бой, На вершине стоял хмельной, - Значит, как на себя самого Положись на него. | YSTÄVÄN LAULU Mistä tunnet sä ystävän, onko oikea sulle hän? Anna meren se selvittää, kuka viereesi jää. Ja jos silloin kun myrsky soi, vain sun kumppanis vaikeroi, vene lähimpään rantaan vie, jääköön pois mikä lie. Mistä tunnet sä ystävän, onko oikea sulle hän? Anna tunturin selvittää, kuka viereesi jää. Kun on kaukana kaikki muut, ja kun päättyvät pitkospuut, kuka rinnallas ruikuttaa, takaisin mennä saa. Mistä tunnet sä ystävän, onko oikea sulle hän? Ajat ankeimmat selvittää, kuka viereesi jää. Kun on sinulla vaikeaa ja kun tarvitset auttajaa, silloin ystävyys punnitaan, menee muut menojaan. Siitä tunnet sä ystävän, kun on vierelläs vielä hän. Turhat tuttavat luotas ois hävinneet pian pois. |